
- Bod 1 - sadzba 19 %
- Bod 2 - sadzba 5 %
- Bod 3 - sadzba 5 %
Bod | Kapitola/číselný znak Spoločného colného sadzobníka | Opis tovaru |
1.
|
ex 2, ex 4, ex 7, ex 8, ex 9, ex 10, ex 11, ex 12, ex 13, ex 15, ex 16, ex 17, ex 18, ex 19, ex 20, ex 21 |
Tovary zatriedené do položiek a podpoložiek príslušnej kapitoly Spoločného colného sadzobníka určené na ľudskú konzumáciu alebo určené na výrobu tovarov vhodných na ľudskú konzumáciu okrem tovarov uvedených v bode 2
|
ex 3 |
Ryby a kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce – len určené na ľudskú konzumáciu alebo na výrobu tovarov vhodných na ľudskú konzumáciu, okrem ozdobných rýb položky 0301 11, 0301 19 a tovarov zatriedených do kapitoly 3 Spoločného colného sadzobníka uvedených v bode 2
|
|
ex 0504 |
Zvieracie črevá, mechúry a žalúdky (iné ako rybacie), celé a ich časti, čerstvé, chladené, mrazené, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené – len určené na ľudskú konzumáciu alebo na výrobu tovarov vhodných na ľudskú konzumáciu
|
|
ex 2201 |
Vody, vrátane prírodných alebo umelých minerálnych vôd a sýtených vôd, neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá ani ochucujúce látky – okrem ľadu a snehu
|
|
2202 |
– Vody, vrátane minerálnych vôd a sýtených vôd, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo ochutené, a ostatné nealkoholické nápoje, okrem štiav ovocných, z orechov alebo zeleninových štiav položky 2009
|
|
2209 00 |
Ocot a náhradky octu získané z kyseliny octovej
|
|
ex 2301 10 00 |
Škvarky – len určené na ľudskú konzumáciu alebo určené na výrobu tovarov vhodných na ľudskú konzumáciu
|
|
1.
|
ex 2302 |
Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky, tiež vo forme peliet, získané preosievaním, mletím alebo iným spracovaním obilnín alebo strukovín – len určené na ľudskú konzumáciu alebo určené na výrobu tovarov vhodných na ľudskú konzumáciu
|
ex 2303 |
Zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky, repné rezky, bagasa a ostatný odpad z výroby cukru, pivovarnícke alebo liehovarnícke mláto a odpad, tiež vo forme peliet – len určené na ľudskú konzumáciu alebo určené na výrobu tovarov vhodných na ľudskú konzumáciu
|
|
ex 2304 |
Pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii sójového oleja – len určené na ľudskú konzumáciu alebo určené na výrobu tovarov vhodných na ľudskú konzumáciu
|
|
ex 2306 |
Pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii rastlinných alebo mikrobiálnych tukov alebo olejov, iné ako zvyšky položky 2304 alebo 2305 – len určené na ľudskú konzumáciu alebo určené na výrobu tovarov vhodných na ľudskú konzumáciu
|
|
2501 00 91 |
Soľ vhodná na ľudskú konzumáciu
|
|
2716 00 00 |
Elektrická energia
|
|
2.
|
ex 0201 |
Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené okrem mäsa z divých hovädzích zvierat položky 0102
|
ex 0203 |
Mäso zo svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené – len mäso z domácich svíň, čerstvé alebo chladené
|
|
ex 0204 |
Mäso z oviec alebo kôz, čerstvé, chladené alebo mrazené – len mäso z oviec alebo kôz, čerstvé alebo chladené okrem mäsa z divých oviec a kôz
|
|
ex 0207 |
Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 0105, čerstvé, chladené alebo mrazené – len mäso a jedlé droby z domácej hydiny, čerstvé alebo chladené
|
|
ex 0208 10 10 |
Ostatné mäso a jedlé mäsové droby, čerstvé, chladené alebo mrazené – len mäso a jedlé droby z domácich králikov, čerstvé alebo chladené
|
|
ex 0301 |
Živé ryby – len sladkovodné ryby okrem ozdobných rýb položky 0301 11 00
|
|
ex 0302 |
Ryby, čerstvé alebo chladené, okrem rybieho filé a ostatného rybieho mäsa položky 0304 – len sladkovodné ryby okrem ozdobných rýb položky 0301 11 00
|
|
ex 0304 |
Rybie filé a ostatné rybie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené – len zo sladkovodných rýb okrem ozdobných rýb položky 0301 11 00, čerstvé alebo chladené
|
|
ex 0401 |
Mlieko a smotana, nezahustené ani neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá – len mlieko
|
|
403 |
Jogurt; cmar, kyslé mlieko a smotana, kefír a ostatné fermentované alebo acidofilné mlieko a smotana, tiež zahustené alebo obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao
|
|
0405 10 | Maslo | |
2.
|
ex 0406 |
Syry a tvaroh – len ovčia bryndza podľa osobitného predpisu2)
|
0409 00 00 | Prírodný med | |
701 |
Zemiaky, čerstvé alebo chladené
|
|
702 |
Rajčiaky, čerstvé alebo chladené
|
|
703 |
Cibuľa, šalotka, cesnak, pór a ostatná cibuľová zelenina, čerstvá alebo chladená
|
|
704 |
Kapusta, karfiol, kaleráb, kel a podobná jedlá hlúbová zelenina, čerstvé alebo chladené
|
|
705 |
Šalát (Lactuca sativa) a čakanka (Cichorium spp.), čerstvé alebo chladené
|
|
0707 00 |
Uhorky šalátové a uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené
|
|
708 |
Strukoviny, lúpané alebo nelúpané, čerstvé alebo chladené
|
|
709 |
Ostatná zelenina, čerstvá alebo chladená
|
|
808 |
Jablká, hrušky a duly, čerstvé
|
|
ex 1102 |
Múky z obilnín iných ako z pšenice alebo zo súraže – len múky z obilnín neobsahujúcich lepok
|
|
1105 10 00 |
Múka, krupica a prášok zo zemiakov
|
|
1106 10 00 |
Múka, krupica a prášok zo sušených strukovín položky 0713
|
|
1106 20 90 |
Múka, krupica a prášok zo sága alebo koreňov alebo hľúz položky 0714
|
|
ex 1106 30 |
Múka, krupica a prášok z produktov 8. kapitoly – len múka, krupica a prášok z ovocia a orechov
|
|
1208 10 00 |
Múka a krupica zo sójových bôbov
|
|
1208 90 00 |
Múka a krupica z ostatných olejnatých semien alebo olejnatých plodov, iné ako z horčičných semien
|
|
ex 1905 |
Chlieb, sladké pečivo, koláče, sušienky a ostatné pekárske výrobky, tiež obsahujúce kakao; hostie, prázdne oblátky druhu vhodného na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžový papier a podobné výrobky – len čerstvý chlieb podľa osobitného predpisu,3)chlieb podľa osobitného predpisu3a) s obsahom lepku najviac 20 mg/kg a len čerstvé pečivo podľa osobitného predpisu4) v hmotnosti 40 g až 50 g alebo pečivo podľa osobitného predpisu4a) s obsahom lepku najviac 20 mg/kg.
|
|
ex 2009 |
Šťavy ovocné alebo z orechov (vrátane hroznového muštu a kokosovej vody) a šťavy zeleninové, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá – len šťavy bez pridaného cukru alebo šťavy s pridaným cukrom maximálne 5 g na 100 ml
|
|
3.
|
ex 2844 41 |
Trícium a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce trícium alebo jeho zlúčeniny – len pre zdravotníctvo
|
ex 2844 42 |
Aktínium-225, aktínium-227, kalifornium-253, curium-240, curium-241, curium-242, curium-243, curium-244, einsteinium-253, einsteinium-254, gadolínium-148, polónium-208, polónium-209, polónium-210, rádium-223, urán-230 alebo urán-232 a ich zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tieto prvky alebo zlúčeniny – len pre zdravotníctvo
|
|
3.
|
ex 2844 43 |
Ostatné rádioaktívne prvky a izotopy a zlúčeniny; ostatné zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tieto prvky, izotopy alebo zlúčeniny – len pre zdravotníctvo
|
ex 2844 44 00 |
Rádioaktívne zvyšky – len pre zdravotníctvo
|
|
2925 11 00 |
Sacharín a jeho soli
|
|
2941 | Antibiotiká | |
30 |
Farmaceutické výrobky
|
|
3822 |
Diagnostické alebo laboratórne reagencie na podložke, pripravené diagnostické alebo laboratórne reagencie, tiež na podložke, tiež dodávané vo forme súprav, iné ako položky 3006; certifikované referenčné materiály
|
|
ex 3922 90 00 |
Ostatné sanitárne výrobky z plastov – len sedačka do vane na použitie pre osoby s ťažkým zdravotným postihnutím
|
|
ex 4901 |
Tlačené knihy, brožúry, letáky a podobné tlačiarenské výrobky, tiež v jednotlivých listoch, okrem kníh, brožúr, letákov a podobných tlačiarenských výrobkov, tiež v jednotlivých listoch, v ktorých reklama a inzercia predstavujú jednotlivo alebo spolu viac ako 50 % celkového obsahu výrobku
|
|
ex 4902 10 00 |
Noviny, časopisy a periodiká, tiež ilustrované alebo obsahujúce reklamný materiál vychádzajúce najmenej štyrikrát týždenne okrem novín, časopisov a periodík, tiež ilustrovaných alebo obsahujúcich reklamný materiál, v ktorých reklama a inzercia predstavujú jednotlivo alebo spolu viac ako 50 % celkového obsahu výrobku, a okrem novín, časopisov a periodík, tiež ilustrovaných alebo obsahujúcich reklamný materiál, v ktorých erotický obsah predstavuje jednotlivo alebo spolu viac ako 10 % celkového obsahu výrobku
|
|
4903 00 00 |
Detské obrázkové knihy, predlohy na kreslenie alebo maľovanie
|
|
4904 00 00 |
Hudobniny, tlačené alebo v rukopise, tiež viazané alebo ilustrované
|
|
ex 4905 |
Mapy a vodopisné alebo podobné mapy všetkých druhov, vrátane atlasov, nástenných máp, topografických plánov a glóbusov, tlačené – len edukačné publikácie5) schválené príslušným ústredným orgánom štátnej správy podľa osobitného predpisu6)
|
|
6115 10 |
Pančuchový tovar s odstupňovanou kompresiou (napr. pančuchy na kŕčové žily)
|
|
ex 6602 00 00 |
Vychádzkové palice, palice so sedadielkom, biče, jazdecké bičíky a podobné výrobky – len pre nevidiace a čiastočne vidiace osoby
|
|
ex 8428 90 90 |
Ostatné zdvíhacie, manipulačné, nakladacie alebo vykladacie stroje a zariadenia – len vaňový zdvihák na použitie pre osoby s ťažkým zdravotným postihnutím
|
|
ex 8471 49 00 |
Ostatné stroje na automatické spracovanie údajov, predkladané vo forme systému – len zariadenia s hlasovým alebo hmatovým výstupom pre nevidiacich a slabozrakých
|
|
ex 8518 40 00 |
Elektrické nízkofrekvenčné zosilňovače (audiofrekvenčné) – len individuálne zosilňovače pre nedoslýchavých, zosilňovače pre indukčné slučky pre nedoslýchavých, indukčné slučky pre nedoslýchavých, skupinové zosilňovače pre vyučovanie sluchovo postihnutých detí
|
|
3.
|
ex 8523 49 10 |
Digitálne viacúčelové disky (DVD) so záznamom – len knihy okrem kníh, v ktorých reklama a inzercia predstavujú jednotlivo alebo spolu viac ako 50 % ich celkového obsahu, a zvukové záznamy s prednesom obsahu kníh okrem zvukových záznamov, v ktorých prednes obsahu kníh predstavuje menej ako 50 % ich celkového obsahu; detské obrázkové knihy, predlohy na kreslenie alebo maľovanie; hudobniny; mapy a vodopisné alebo podobné mapy všetkých druhov, vrátane atlasov a topografických plánov, len ak sú edukačné publikácie schválené príslušným ústredným orgánom štátnej správy podľa osobitného predpisu
|
ex 8523 49 20 |
Ostatné optické médiá (CD) so záznamom – len knihy okrem kníh, v ktorých reklama a inzercia predstavujú jednotlivo alebo spolu viac ako 50 % ich celkového obsahu, a zvukové záznamy s prednesom obsahu kníh okrem zvukových záznamov, v ktorých prednes obsahu kníh predstavuje menej ako 50 % ich celkového obsahu; detské obrázkové knihy, predlohy na kreslenie alebo maľovanie; hudobniny; mapy a vodopisné alebo podobné mapy všetkých druhov, vrátane atlasov a topografických plánov, len ak sú edukačné publikácie schválené príslušným ústredným orgánom štátnej správy podľa osobitného predpisu
|
|
ex 8523 51 90 |
Polovodičové médiá so záznamom – len knihy okrem kníh, v ktorých reklama a inzercia predstavujú jednotlivo alebo spolu viac ako 50 % ich celkového obsahu, a zvukové záznamy s prednesom obsahu kníh okrem zvukových záznamov, v ktorých prednes obsahu kníh predstavuje menej ako 50 % ich celkového obsahu; detské obrázkové knihy, predlohy na kreslenie alebo maľovanie; hudobniny; mapy a vodopisné alebo podobné mapy všetkých druhov, vrátane atlasov a topografických plánov, len ak sú edukačné publikácie schválené príslušným ústredným orgánom štátnej správy podľa osobitného predpisu
|
|
ex 8531 80 70 |
Ostatné elektrické akustické alebo vizuálne signalizačné prístroje (iné ako položky 8512 alebo 8530) – len pre osoby so sluchovým a zrakovým postihnutím
|
|
8713 |
Vozíky pre telesne postihnuté osoby, tiež motorizované alebo s iným mechanickým pohonom
|
|
8714 20 00 |
Časti, súčasti a príslušenstvá vozíkov pre telesne postihnuté osoby
|
|
9001 30 00 |
Kontaktné šošovky
|
|
9001 40 |
Okuliarové šošovky zo skla
|
|
9001 50 |
Okuliarové šošovky z ostatných materiálov
|
|
9021 |
Ortopedické pomôcky vrátane bariel, liečebných a chirurgických pásov a bandáží; dlahy a ostatné pomôcky na liečenie zlomenín; umelé časti tela; načúvacie pomôcky a ostatné zariadenia nosené alebo prenášané na tele alebo v tele implantované, na kompenzovanie nejakej chyby alebo neschopnosti
|
|
ex 9619 00 |
Hygienické vložky a tampóny, plienky, prebaly a podobné výrobky, z akéhokoľvek materiálu – určené len na inkontinenciu
|
Bod | Kódy štatistickej klasifikácie produktov podľa činností (CPA) | Opis služby |
1. | 56 |
Služby spojené s podávaním jedál a nápojov – len reštauračné a stravovacie služby2) pozostávajúce z poskytovania nápojov určených na ľudskú konzumáciu s výnimkou poskytovania alkoholických nápojov s obsahom alkoholu viac ako 0,5 % objemu
|
2.
|
55 |
Ubytovacie služby
|
56 |
Služby spojené s podávaním jedál a nápojov – len reštauračné a stravovacie služby pozostávajúce z poskytovania pripraveného alebo nepripraveného jedla určeného na ľudskú konzumáciu
|
|
58.11.30 |
Knihy online okrem kníh online, v ktorých reklama a inzercia predstavujú jednotlivo alebo spolu viac ako 50 % ich celkového obsahu, a zvukové záznamy s prednesom obsahu kníh online okrem zvukových záznamov, v ktorých prednes obsahu kníh online predstavuje menej ako 50 % ich celkového obsahu
|
|
93.11.1 |
Prevádzka športových zariadení – len služby súvisiace so vstupom3) na športové podujatia
|
|
93.13.10 |
Služby fitnescentier – len vstupné do fitnescentier
|
Malý podnik a DPH
S účinnosťou od 1. januára 2025 sa zavádza možnosť využívania osobitnej úpravy oslobodenia od dane pre malé podniky.
Nová osobitná úprava DPH pre malé podniky, ktorú finančná správa implementuje, má zabezpečiť oslobodenie od DPH pre malé podniky nielen v štáte ich sídla, ale aj v ostatných členských štátoch Európskej únie. Cieľom tejto osobitnej úpravy je harmonizácia pravidiel a zníženie administratívneho zaťaženia pre vymedzenú skupinu podnikateľov v rámci EÚ.
Legislatívnym základom tejto úpravy je smernica Rady EÚ 2020/285, nariadenie Komisie EÚ 2021/2007 a smernica Rady EÚ 2022/542. Tieto európske predpisy boli transponované do slovenskej legislatívy novelou zákona o DPH.
Malé podniky budú oznamovať úmysel uplatňovať osobitnú úpravu v konkrétnych členských štátoch EÚ výlučne prostredníctvom členského štátu, v ktorom majú sídlo, trvalý pobyt alebo miesto podnikania. Správca dane pridelí malému podniku individuálne identifikačné číslo s príponou EX a oznámi členské štáty, v ktorých získa možnosť dodávať tovary a poskytovať služby oslobodené od DPH. Uplatňovanie osobitnej úpravy DPH prispeje k zníženiu administratívnej zaťaženosti a zvýši komfort malých podnikov v plnení si oznamovacích povinností prostredníctvom jedného podania, v ktorom uvedie všetky obraty dosiahnuté v rámci EÚ.
Správca dane automatizovane zabezpečí výmenu uvedených informácií do ostatných členských štátov EÚ. Finančná správa pokračuje v zefektívňovaní podnikateľského prostredia na Slovensku a v EÚ a posúva sa k harmonizovanému a digitálne prepojenému systému DPH pre všetky malé podniky v rámci Európskej únie.
Na účely uplatňovania osobitných úprav podľa § 68f a § 68g je:
- ročným obratom v tuzemsku celková ročná hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb zdaniteľnou osobou počas kalendárneho roka, ktoré sa zahŕňajú do obratu podľa § 4 ods. 15,
- ročným obratom v Únii celková ročná hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb zdaniteľnou osobou na území Európskej únie počas kalendárneho roka, ktoré sa zahŕňajú do obratu podľa § 4 ods. 15 a podľa ustanovení zákonov platných v iných členských štátoch zodpovedajúcich § 4 ods. 15.
Legislatívne vymedzenie malého podniku by sa dalo veľmi zjednodušene vysvetliť nasledovne:
Ide o legislatívnu novinku. V rámci zmien v oblasti dane z pridanej hodnoty, ktoré sú platné od roku 2025, je v zákone zadefinovaný inštitút malého podniku. Malý podnik, ktorý spĺňa kritérium ročného obratu v Únii, môže využívať výhody oslobodenia od DPH vo viacerých štátoch EÚ.
Každý členský štát pritom bude môcť ustanoviť vlastné národné limity, na základe ktorých môžu malé podniky využívať oslobodenie od dane v danom členskom štáte.
Ak je slovenský subjekt malým podnikom, potom túto osobitnú úpravu môže uplatniť vo vzťahu smerom k EÚ, čiže v rámci členských štátov. Je to teda teritoriálne vymedzené na Európsku Úniu, a to tiež len na vybrané štáty, ktoré subjekt uvedie v oznámení. V rámci tuzemska si z hľadiska DPH sleduje obrat na tuzemskú registráciu.
Do zákona sa to dostalo z dôvodu harmonizácie EÚ legislatívy. Ide v podstate o určitú výhodu, respektíve zjednodušenie v rámci systému DPH v Únii. Ak sa splnia podmienky, ktoré definuje zákon o DPH, potom sa malý podnik nemusí v zahraničí registrovať pre DPH a fakturuje bez dane s oslobodením. V prvom rade musí ísť o zdaniteľnú osobu. Primárne sa sleduje ročný obrat v Únii a ročný obrat v tuzemsku.
Malý podnik zahraničnej osoby posudzuje obraty vo väzbe na SR, a potom môže prípadne fakturovať plnenia s miestom dodania v tuzemsku s oslobodením. Ak limit Únie alebo tuzemský limit prekročí, už nemôže v tuzemsku uplatňovať osobitnú úpravu, stane sa platiteľom dane.
Na druhej strane, malý podnik tuzemskej osoby zase testuje obraty z dôvodu, že by mohol prípadne fakturovať v zahraničí s oslobodením. A to tie plnenia, ktoré majú miesto dodania v zahraničí.
Môžeme si vysvetliť, malý podnik tuzemskej osoby. Zjednodušene povedané, ak slovenský podnikateľ nepresiahne za prebiehajúci ani predchádzajúci kalendárny rok ročný obrat v Únii 100 000 €, tak má postavenie malého podniku. Je to súčet hodnoty dodaných plnení bez dane s miestom dodania v Únii, ak sa tieto plnenia započítavajú do obratu podľa jednotlivých legislatív.
Sledovaným obdobím je prebiehajúci kalendárny rok a súčasne predchádzajúci kalendárny rok.
Ak hodnota ročného obratu v Únii nepresiahne za tieto obdobia sumy 100 000 €, tak podnikateľ spĺňa kritérium obratu malého podniku.
Pre klasickú registráciu v tuzemsku sa sleduje limit obratu 50 000 €, prípadne druhý limit 62 500 €. Ak podnikateľ so sídlom v tuzemsku presiahne tento limit, prípadne tieto limity, stane sa v určitom zákonom stanovenom momente riadny platiteľom dane.
Pri inštitúte malého podniku sleduje tuzemský limit pre registráciu (50 000 € resp. 62 500 €) zahraničný malý podnik. Ak by ho prekročil, už nemôže v tuzemsku uplatniť osobitnú úpravu, stal by sa platiteľom v tuzemsku.
Naproti tomu, malý podnik tuzemskej osoby testuje primárne Úniový obrat a tiež jednotlivé národné obraty, ak to tak majú legislatívne zadefinované.
Z hľadiska malého podniku tuzemskej osoby ide o zjednodušenie vo väzbe k zahraničiu – k Únii. Na status malého podniku sa môže otestovať aj platiteľ aj neplatiteľ dane.
Z toho vyplýva, že aj slovenský platiteľ dane, ktorý už presiahol tuzemské nové limity 50 000 € prípadne 62 500 €, sa môže stať malým podnikom na účely uplatnenia zjednodušeného systému v Únii. Osobitná úprava predstavuje možnosť, nie povinnosť.
Ak chce malý podnik začať uplatňovať osobitnú úpravu, tak si otestuje, či spĺňa kritérium obratu v Únii. Ak áno, a chce uplatňovať osobitnú úpravu, vopred to oznámi finančnej správe. Tá mu pridelí individuálne identifikačné číslo s príponou EX, prípadne mu príponu Ex doplní k číslu.
Podstata tejto osobitnej úpravy spočíva v tom, že pri dodaniach v rámci Únie nebude fakturovať s daňou ale s oslobodením od dane.
Klasicky by slovenský platiteľ dane pri plneniach s miestom dodania v zahraničí v niektorých situáciách musel skúmať zahraničnú legislatívu a overiť si, či nie je povinný v zahraničí sa registrovať pre daň ako zahraničný platiteľ – obdobne ako máme my v zákone registráciu podľa § 5. A tu môžu nastať dve situácie:
- buď môže preniesť daňovú povinnosť na príjemcu a nemusí sa v zahraničí registrovať alebo
- druhá možnosť, že musí mať zahraničné IČ DPH číslo.
Prípadne, pri službách dodaných zdaniteľnej osobe do Únie podľa základného pravidla by prenášal daňovú povinnosť.
A tu je práve ten rozdiel, malý podnik toto neskúma, lebo vie, že z pozície malého podniku dodáva s oslobodením od dane. A to aj plnenia, ktoré by normálne podliehali prenosu (napríklad právne služby), tie sa vyfakturujú v prípade malého podniku s oslobodením. Neuvádzali by sa tak ani do súhrnného výkazu, lebo už sú to oslobodené plnenia.
Ale zároveň aj zahraničný podnikateľ, ktorý dodáva v rámci Slovenska a má u seba doma status malého podniku, nebude skúmať na náš slovenský zákon, či sa tu má registrovať alebo nie. Jednoducho z dôvodu, že uplatňuje osobitnú úpravu, bude fakturovať bez dane. Je to teda také obojstranné zjednodušenie, aj pre Slovákov smerom k Únii, aj pre Úniu smerom k SR. Iba, ak by prekročil slovenský limit, tak nemôže osobitnú úpravu uplatňovať.
Osobitnú úpravu môže používať len malý podnik, ktorý splnil podmienky. Z finančnej správy dostane to individuálne identifikačné číslo, ktoré obsahuje príponu EX.
Zároveň podnikateľ, ktorý je malým podnikom, v oznámení uvedie členské štáty, v ktorých chce osobitnú úpravu uplatňovať. Čiže neplatí to komplexne pre Úniu ako celok.
Taktiež, finančné správy týchto vybraných krajín musia potvrdiť našej slovenskej finančnej správe, že súhlasia s tým, že tento slovenský malý podnik bude u nich uplatňovať osobitnú úpravu. Je to preto, aby aj zahraničné finančné správy mali prehľad, ktoré subjekty fakturujú u nich bez dane.
Postavenie malého podniku je naviazané na limit dodaní v Únii 100 000 €, prípadne národný limit. Znamená to, že podnikateľ si sleduje, či je svojimi dodaniami tovarov a služieb stále do limitu. Ak by prekročil tento limit, tak tým konkrétnym dodaním, ktorým presiahne limit, prestal spĺňať podmienky a stráca postavenie malého podniku.
Dôležité je, aby malý subjekt rozoznával svoje dodania v rámci Únie. Do tých štátov, v ktorých uplatňuje osobitnú úpravu fakturuje bez dane a do zvyšných štátov má postavenie klasického podnikateľa, čiže skúma, ak treba, tú konkrétnu zahraničnú legislatívu.
Ak by šlo o klasického slovenského podnikateľa, tak by smerom do zahraničia buď preniesol daňovú povinnosť na odberateľa alebo by sa registroval v danej krajine a fakturoval by s ich daňou. Čiže tu je pekne vidieť DPH na vstupe, to je tá, čo si Slovák odpočítal pri kúpe tovaru. A potom je to DPH na výstupe v zahraničí, tú zaplatí za neho odberateľ alebo ju zaplatí tento náš Slovák.
Ak ale malý podnik v zahraničí fakturuje s oslobodením, má to samozrejme vplyv aj na jeho DPH na vstupe, tú si nemôže odpočítať, lebo nie je väzba na výstup s DPH.
Ak si chce platiteľ dane odpočítať daň na vstupe, musí vedieť preukázať väzbe na výstup s daňou. Ak použije nejaký vstup na výstup s daňou, má právo na odpočítanie dane. Ak ale vie, že vstup použije na výstup s oslobodením, nemôže uplatniť nárok na odpočítanie dane.
Malý podnik musí podávať výkazy, a to na kvartálnej báze. Tento výkaz sa podá aj v prípade, ak by malý podnik za daný kvartál nemal žiadne dodania do Únie.
Ak malý podnik prestane spĺňať kritérium obratov, vtedy sa musí takýto podnikateľ už riadiť klasickými pravidlami DPH systému. To znamená, že buď prenesie daňovú povinnosť na zahraničného príjemcu alebo si musí sledovať konkrétnu zahraničnú legislatívu a prípadne sa v danej krajine registrovať pre daň. Inými slovami, uplatňuje slovenský zákon o DPH, prípadne zahraničnú legislatívu, a to počnúc dodaním, ktorým prekročil hranicu 100 000 €.
V prípade malého podniku ide čisto o DPH kategóriu. Ak má podnikateľ status malého podniku, má právo uplatniť osobitnú úpravu vo väzbe k Únii. Na daň z príjmov ani na účtovníctvo to nemá vplyv.
Osobitná úprava uplatňovania oslobodenia od dane v inom členskom štáte pre malý podnik tuzemskej osoby
Malým podnikom tuzemskej osoby je v súlade s § 68g ods. 1 zákona o DPH zdaniteľná osoba, ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, ak v prebiehajúcom kalendárnom roku nepresiahne hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb touto osobou, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, 100 000 € a súčasne v predchádzajúcom kalendárnom roku nepresiahla hodnota bez dane dodaných tovarov a služieb touto osobou, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, 100 000 €.
Ak zdaniteľná osoba, ktorá má v tuzemsku sídlo, miesto podnikania, bydlisko alebo sa v tuzemsku obvykle zdržiava, chce uplatňovať osobitnú úpravu, je povinná vopred oznámiť túto skutočnosť daňovému úradu na tlačive, ktorého vzor určí a uverejní finančné riaditeľstvo na webovom sídle finančného riaditeľstva. Oznámenie podľa prvej vety obsahuje najmä:
- obchodné meno alebo názov zdaniteľnej osoby, predmet podnikania, právnu formu a adresu,
- členský štát alebo členské štáty, v ktorých chce zdaniteľná osoba uplatňovať túto osobitnú úpravu, s uvedením identifikačného čísla pre daň alebo daňového registračného čísla, ak jej bolo v príslušnom členskom štáte pridelené,
- celkovú hodnotu bez dane tovarov a služieb v eurách dodaných zdaniteľnou osobou na území Európskej únie, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, počas kalendárneho roka predchádzajúceho kalendárnemu roku, v ktorom bolo oznámenie podané, v členení podľa jednotlivých členských štátov a podľa limitov pre jednotlivé odvetvia podnikania, ak sú v iných členských štátoch ustanovené, alebo hodnotu „0“, ak nedodala v príslušnom období v týchto členských štátoch žiadne takéto tovary alebo služby,
- celkovú hodnotu bez dane tovarov a služieb v eurách dodaných zdaniteľnou osobou na území Európskej únie, ktoré sa zahŕňajú do ročného obratu v Únii, od začiatku prebiehajúceho kalendárneho roka do podania oznámenia, v členení podľa jednotlivých členských štátov a podľa limitov pre jednotlivé odvetvia podnikania, ak sú v iných členských štátoch ustanovené, alebo hodnotu „0“, ak nedodala v príslušnom období v týchto členských štátoch žiadne takéto tovary alebo služby.
Sociálny podnik a jeho postavenie/úloha v podnikateľskej súťaži v oblasti DPH
Ustanovenie § 27 ods. 3 písm. c) zákona o DPH definuje uplatňovanie zníženej sadzby dane vo výške 5 % zo základu dane v prípade sociálneho podniku.
Podľa tohto sa znížená sadzba dane vo výške 5 % zo základu dane sa uplatní podľa § 27 ods. 3 písm. c) zákona o DPH na tovary a služby, ktoré v rámci aktivít sociálnej ekonomiky dodáva registrovaný sociálny podnik, ktorý 100 % svojho zisku po zdanení používa na dosiahnutie svojho hlavného cieľa.
Poznámka: Textácia ustanovenia § 27 ods. 3 písm. b) zákona o DPH platného do 30. júna 2024 vo väzbe na sadzbu pre sociálny podnik:
Znížená sadzba dane 10 % zo základu dane sa, okrem § 85km ods. 10, uplatňuje na tovary a služby, ktoré v rámci aktivít sociálnej ekonomiky6ad) registrovaný sociálny podnik,6ae) ktorý 100 % svojho zisku po zdanení používa na dosiahnutie svojho hlavného cieľa, dodáva oprávnenému zákazníkovi, ak tým nedochádza k narušeniu hospodárskej súťaže nezlučiteľnému s vnútorným trhom, pričom oprávneným zákazníkom je osoba iná ako zdaniteľná osoba, ak je fyzickou osobou, subjektom sociálnej ekonomiky6af) alebo subjektom verejnej správy.
Textácia ustanovenia § 27 ods. 3 písm. b) zákona o DPH platného od 1. júla 2024 do 31. decembra 2024 vo väzbe na sadzbu pre sociálny podnik:
Znížená sadzba dane 10 % zo základu dane sa, okrem § 85km ods. 10, uplatňuje na tovary a služby, ktoré v rámci aktivít sociálnej ekonomiky6ad) dodáva registrovaný sociálny podnik,6ae) ktorý 100 % svojho zisku po zdanení používa na dosiahnutie svojho hlavného cieľa.
Textácia ustanovenia § 27 ods. 3 písm. c) zákona o DPH platného od 1. januára 2025 vo väzbe na sadzbu pre sociálny podnik:
Znížená sadzba dane 5 % zo základu dane sa uplatňuje na tovary a služby, ktoré v rámci aktivít sociálnej ekonomiky6ad) dodáva registrovaný sociálny podnik,6ae) ktorý 100 % svojho zisku po zdanení používa na dosiahnutie svojho hlavného cieľa.
Z uvedenej legislatívnej zmeny je zrejmé, že kým do 30. júna 2024 registrovaný sociálny podnik uplatňoval zvýhodnenú sadzbu dane vo výške 10 % zo základu dane, avšak za splnenia podmienok, že:
- nenarúša hospodársku súťaž,
- dodáva oprávnenému zákazníkovi,
tak počnúc 1. júlom 2024 registrovaný sociálny podnik uplatňuje sadzbu dane vo výške 10 % zo základu dane, pričom:
- podmienka, aby nenarúšať hospodársku súťaž je zo zákona vypustená,
- podmienka dodávať plnenia oprávnenému zákazníkovi je zo zákona vypustená,
a od 1. januára 2025 registrovaný sociálny podnik uplatňuje sadzbu dane vo výške 5 % zo základu dane (znížila sa o 5 percentuálnych bodov oproti predchádzajúcemu zneniu).
Dovoz tovaru vo väzbe na inštitút samozdanenia (§ 84a zákona o DPH)
Daň pri dovoze tovaru vyrubuje colný úrad a daň vyrubená colným úradom je splatná v lehote pre splatnosť cla podľa colných predpisov, ak odseky 2 až 5, § 21 ods. 3 a § 84b neustanovujú inak.
Uvedený postup sa neuplatní pri dovoze tovaru, pri ktorom daňová povinnosť vznikla podľa § 21 ods. 1 písm. a) alebo písm. b), ak:
- platiteľ, na účet ktorého sa podáva colné vyhlásenie, má v čase vzniku daňovej povinnosti:
- ˗ sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku, a ak nemá takéto miesto, má v tuzemsku bydlisko,
- ˗ pridelené identifikačné číslo pre daň podľa § 4 alebo § 4b a
- ˗ účinné povolenie, ktorým sa udeľuje status schváleného hospodárskeho subjektu podľa colných predpisov.
Platiteľ, (ak spĺňa uvedené) na účet ktorého bolo podané colné vyhlásenie na tovar, pri ktorom vznikla daňová povinnosť podľa § 21 ods. 1 písm. a) alebo písm. b), je povinný daň pri dovoze tovaru vypočítať a uviesť do daňového priznania za zdaňovacie obdobie, v ktorom vznikla daňová povinnosť; tento platiteľ je osobou povinnou zaplatiť túto daň. V daňovom priznaní podľa prvej vety platiteľ uvedie aj dovoz tovaru, ktorý je oslobodený od dane.
Ak platiteľ neoprávnene uplatnil samozdanenie (podmienky na uplatnenie samozdanenia neboli splnené), daňový úrad uloží platiteľovi pokutu do výšky 1,3 % zo sumy dane pri dovoze tovaru, ktorú by bol colný úrad vyrubil, ak by sa samozdanenie neuplatnilo.