507/2023 Z.z.
ZÁKON
z 8. decembra 2023
o dorovnávacej dani na zabezpečenie minimálnej úrovne zdanenia nadnárodných
skupín podnikov a veľkých vnútroštátnych skupín a o doplnení zákona č. 563/2009 Z.z.
o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov
Zmena: 355/2024 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje
a) dorovnávaciu daň na zabezpečenie minimálnej úrovne
zdanenia nadnárodných skupín podnikov a veľkých vnútroštátnych skupín,
b) spôsob platenia a vyberania dorovnávacej dane.
§ 2
Základné pojmy
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) subjektom právnická osoba alebo právne usporiadanie, ktoré vedie samostatnú účtovnú
evidenciu okrem Slovenskej republiky, ak má majetkovú účasť v právnickej osobe alebo
v takomto právnom usporiadaní, a okrem ministerstiev, ostatných ústredných orgánov
štátnej správy, iných štátnych orgánov, miestnej štátnej správy a územnej samosprávy,
b) základným subjektom
1. subjekt, ktorý je súčasťou nadnárodnej skupiny podnikov
alebo veľkej vnútroštátnej skupiny,
2. stála prevádzkareň hlavného subjektu, ktorý
je subjektom nadnárodnej skupiny podnikov podľa prvého bodu,
c) hlavným subjektom subjekt, ktorý do svojej účtovnej závierky zahŕňa zisk alebo
stratu stálej prevádzkarne z účtovnej evidencie,
d) hlavným materským subjektom
1. subjekt, ktorý má priamy kontrolný podiel alebo
nepriamy kontrolný podiel v inom subjekte a v ktorom iný subjekt nemá priamy kontrolný
podiel alebo nepriamy kontrolný podiel,
2. hlavný subjekt, ktorý je subjektom skupiny
podľa písmena f) druhého bodu,
e) stálou prevádzkarňou
1. miesto podnikania alebo predpokladané miesto podnikania
nachádzajúce sa v štáte, v ktorom sa toto miesto podľa platnej a účinnej medzinárodnej
zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia (ďalej len "medzinárodná zmluva") považuje
za stálu prevádzkareň, ak tento štát zdaňuje príjem prisúditeľný tejto stálej prevádzkarni
obdobne, ako je uverejnené na webovom sídle Ministerstva financií Slovenskej republiky
(ďalej len "ministerstvo financií"),
2. miesto podnikania alebo predpokladané miesto
podnikania nachádzajúce sa v štáte, ktorý zdaňuje príjem prisúditeľný tomuto miestu
na čistom základe obdobne, ako príjem daňových rezidentov, ak medzinárodná zmluva
nebola uzatvorená,
3. miesto podnikania alebo predpokladané miesto podnikania nachádzajúce
sa v štáte, ktorý nemá systém dane z príjmov právnických osôb, ak sa toto miesto
považuje za stálu prevádzkareň a tento štát by mal právo zdaniť príjem prisúditeľný
tomuto miestu podnikania obdobne, ako je uverejnené na webovom sídle ministerstva
financií, alebo
4. miesto podnikania alebo predpokladané miesto podnikania, prostredníctvom
ktorého subjekt vykonáva činnosť v inom štáte ako je štát, v ktorom sa subjekt nachádza,
ak štát, v ktorom sa subjekt nachádza, oslobodzuje príjem prisúditeľný takémuto miestu
od zdanenia; to platí, ak nejde o stálu prevádzkareň podľa prvého bodu až tretieho
bodu,
f) skupinou
1. zoskupenie subjektov, ktoré sú prepojené prostredníctvom vlastníckeho
podielu alebo kontrolného podielu a ktorých majetok, záväzky, výnosy, náklady a peňažné
toky sú zahrnuté v konsolidovanej účtovnej závierke hlavného materského subjektu,
vrátane subjektov, ktoré sú z konsolidovanej účtovnej závierky hlavného materského
subjektu vylúčené iba na základe veľkosti, významnosti alebo z dôvodu, že sú určené
na predaj, alebo
2. subjekt, ktorý má jednu alebo viac stálych prevádzkarní, ak nie
je súčasťou skupiny podľa prvého bodu,
g) nadnárodnou skupinou podnikov skupina, ktorej súčasťou je aspoň jeden subjekt
alebo jedna stála prevádzkareň, ktoré sa nachádzajú v inom štáte ako je štát hlavného
materského subjektu,
h) veľkou vnútroštátnou skupinou skupina, ktorej všetky základné subjekty sa nachádzajú
v Slovenskej republike,
i) konsolidovanou účtovnou závierkou
1. účtovná závierka zostavená subjektom v súlade
s prijateľným štandardom finančného účtovníctva, v ktorej sa majetok, záväzky, výnosy,
náklady a peňažné toky tohto subjektu a všetkých subjektov, v ktorých má kontrolný
podiel, vykazujú, akoby sa týkali jedinej hospodárskej jednotky,
2. účtovná závierka,
ktorú hlavný subjekt, ktorý je subjektom skupiny podľa písmena f) druhého bodu, zostavil
v súlade s prijateľným štandardom finančného účtovníctva,
3. účtovná závierka hlavného
materského subjektu, ktorá nie je zostavená v súlade s prijateľným štandardom finančného
účtovníctva, ale je upravená tak, aby sa predišlo podstatnému narušeniu hospodárskej
súťaže,
4. účtovná závierka, ktorú by hlavný materský subjekt zostavil, ak by sa od
neho zostavenie takejto účtovnej závierky vyžadovalo v súlade s prijateľným štandardom
finančného účtovníctva alebo v súlade so štandardom finančného účtovníctva, ktorý
nie je prijateľným štandardom finančného účtovníctva a účtovná závierka by bola upravená
tak, aby sa predišlo podstatnému narušeniu hospodárskej súťaže; to platí, ak hlavný
materský subjekt účtovnú závierku nezostavuje,
j) podstatným narušením hospodárskej súťaže uplatnenie zásady alebo postupu podľa
súboru všeobecne uznávaných postupov účtovania, ktoré vedie k úhrnnej odchýlke výnosov
alebo nákladov vo výške viac ako 75 000 000 eur v príslušnom účtovnom období v porovnaní
so sumou, ktorá by bola určená uplatnením zodpovedajúcej zásady alebo postupu podľa
medzinárodných štandardov finančného vykazovania1); ak uplatňovanie konkrétnej zásady
alebo postupu podľa súboru všeobecne uznávaných postupov účtovania spôsobí podstatné
narušenie hospodárskej súťaže, postup účtovania akejkoľvek položky alebo transakcie
podliehajúcej tejto zásade alebo tomuto postupu sa upraví tak, aby zodpovedal zaobchádzaniu
s touto položkou alebo transakciou podľa medzinárodných štandardov finančného vykazovania,1)
k) vlastníckym podielom podiel na vlastnom imaní, s ktorým sú spojené práva na zisky,
fondy alebo iné časti vlastného imania subjektu vrátane práv na zisky, fondy alebo
iné časti vlastného imania stálej prevádzkarne hlavného subjektu, pričom hlavný subjekt
a jeho stála prevádzkareň sa na účely dorovnávacej dane posudzujú ako samostatné
subjekty,
l) kontrolným podielom vlastnícky podiel v subjekte, na základe ktorého sa od držiteľa
podielu vyžaduje, aby konsolidoval majetok, záväzky, výnosy, náklady a peňažné toky
subjektu v súlade s prijateľným štandardom finančného účtovníctva alebo by sa od
neho vyžadovalo, aby konsolidoval majetok, záväzky, výnosy, náklady a peňažné toky,
ak by konsolidovanú účtovnú závierku zostavoval, pričom hlavný subjekt má v držbe
kontrolné podiely vo svojich stálych prevádzkarňach,
m) portfóliovým podielom vlastnícky podiel v držbe skupiny vo výške menej ako 10%
na vlastnom imaní alebo na hlasovacích právach subjektu ku dňu rozdelenia zisku alebo
predaja podielu,
n) účtovným obdobím obdobie, za ktoré hlavný materský subjekt nadnárodnej skupiny
podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny zostavuje konsolidovanú účtovnú závierku
alebo kalendárny rok, ak ide o konsolidovanú účtovnú závierku podľa písmena i) štvrtého
bodu,
o) prijateľným štandardom finančného účtovníctva medzinárodné štandardy finančného
vykazovania1) a všeobecne uznávané postupy účtovania Austrálie, Brazílie, Kanady,
členských štátov Európskej únie, členských štátov Európskeho hospodárskeho priestoru,
Hongkongu (Čína), Japonska, Mexika, Nového Zélandu, Číny, Indie, Kórejskej republiky,
Ruska, Singapuru, Švajčiarska, Spojeného kráľovstva a Spojených štátov,
p) schváleným štandardom finančného účtovníctva súbor všeobecne uznávaných postupov
účtovania povolených schváleným účtovným orgánom v štáte, v ktorom sa subjekt nachádza,
pričom schváleným účtovným orgánom je orgán, ktorý má v tomto štáte zákonnú právomoc
nariaďovať, ustanovovať alebo prijímať účtovné štandardy na účely finančného vykazovania,
r) verejnoprávnym subjektom subjekt zriadený zákonom, subjekt zriadený na základe
zákona alebo subjekt so 100-percentnou majetkovou účasťou štátu alebo so 100-percentnou
majetkovou účasťou obcí alebo vyšších územných celkov, alebo nimi zriadený alebo
založený iný subjekt alebo organizácia, ak
1. nevykonávajú obchodnú činnosť ani inú
podnikateľskú činnosť a ich hlavným účelom je zabezpečenie riadenia alebo investovanie
majetku štátu, majetku obcí alebo majetku vyšších územných celkov prostredníctvom
vykonávania a držby investícií, správy tohto majetku a vykonávania investičných činností
súvisiacich s týmto majetkom,
2. zodpovedajú štátu, obciam alebo vyšším územným celkom
za svoje celkové výsledky a každoročne im podávajú informácie o svojej činnosti,
a
3. ich majetok prechádza po zániku na štát, obce alebo vyššie územné celky a ak
subjekt rozdeľuje zisk, tento zisk plynie výlučne štátu, obciam alebo vyšším územným
celkom a žiadna jeho časť neplynie inému subjektu alebo fyzickej osobe (ďalej len
"súkromná osoba"),
s) medzinárodnou organizáciou medzivládna organizácia vrátane nadnárodnej organizácie
alebo agentúra, alebo zastúpenie v jej úplnom vlastníctve a
1. ktorú tvoria najmä
vlády alebo štáty,
2. má platnú dohodu o sídle alebo obdobnú dohodu so štátom, v ktorom
je založená, vrátane dohody, ktorá oprávňuje útvary alebo zložky organizácie v uvedenom
štáte na výsady a imunity, a
3. právne predpisy alebo listiny upravujúce jej činnosť,
riadenie a postavenie zamedzujú tomu, aby jej príjmy plynuli v prospech súkromnej
osoby,
t) neziskovou organizáciou subjekt, ktorý spĺňa tieto podmienky:
1. v štáte svojho
založenia a riadenia vykonáva činnosť výlučne na náboženské, charitatívne, vedecké,
umelecké, kultúrne, športové, vzdelávacie účely alebo iné obdobné účely, alebo pôsobí
a vykonáva činnosť ako profesijná organizácia, združenie podnikateľov, obchodná komora,
odborová organizácia, záujmové združenie poľnohospodárov, záhradkárov a združenie
občanov alebo organizácia, ktorá vykonáva výlučne všeobecne prospešné služby,
2. takmer
všetky príjmy z činností podľa prvého bodu sú oslobodené od dane z príjmov v štáte
jeho založenia a riadenia,
3. nemá žiadnych spoločníkov ani členov, ktorí majú podiel
na príjme alebo majetku, alebo ktorí sú skutočnými vlastníkmi príjmu alebo majetku,
4.
príjmy alebo majetok subjektu sa nesmú rozdeľovať alebo použiť v prospech súkromnej
osoby alebo subjektu, okrem charitatívneho subjektu; to neplatí pri vykonávaní charitatívnych
činností subjektu alebo pri platbách primeranej protihodnoty za poskytnuté služby
alebo za použitie majetku alebo kapitálu, alebo pri platbách, za kúpu majetku v reálnej
trhovej hodnote,
5. pri ukončení činnosti, likvidácii alebo zrušení subjektu sa celý
jeho majetok prevedie alebo vráti inej neziskovej organizácii alebo prepadne v prospech
štátu alebo územnej samosprávy jeho založenia a riadenia vrátane verejnoprávneho
subjektu alebo politického útvaru,
6. vykonáva len obchodnú činnosť alebo podnikateľskú
činnosť, ktorá priamo súvisí s účelmi, na ktoré bol subjekt založený,
u) dôchodkovým fondom
1. subjekt, ktorý je založený a riadený výlučne alebo takmer
výlučne na spravovanie alebo vyplácanie starobných dôchodkov a doplnkových alebo
obdobných starobných dôchodkov fyzickým osobám, pričom
1a. subjekt je regulovaný
štátom alebo ústredným orgánom štátnej správy, miestnym orgánom štátnej správy, alebo
orgánom územnej samosprávy, alebo
1b. dôchodkové dávky sú zabezpečené alebo inak chránené vnútroštátnymi predpismi
a financované skupinou aktív držaných prostredníctvom fiduciárneho dojednania alebo
zriaďovateľom zvereneckého fondu s cieľom zaistiť plnenie zodpovedajúcich dôchodkových
dávok pri platobnej neschopnosti nadnárodných skupín podnikov a veľkej vnútroštátnej
skupiny,
2. subjekt dôchodkových služieb,
v) subjektom dôchodkových služieb subjekt, ktorý je založený a riadený výlučne alebo
takmer výlučne na investovanie finančných prostriedkov v prospech subjektov uvedených
v písmene u) prvom bode alebo na vykonávanie činností, ktoré sú doplnkové k regulovaným
činnostiam uvedeným v písmene u) prvom bode, ak subjekt dôchodkových služieb je súčasťou
tej istej skupiny ako subjekty vykonávajúce regulované činnosti,
w) investičným subjektom
1. investičný fond2) alebo investičný subjekt v oblasti
nehnuteľností,3)
2. subjekt, ktorý je najmenej z 95% priamo vlastnený subjektom uvedeným
v prvom bode alebo prostredníctvom reťazca takýchto subjektov a ktorý pôsobí výlučne
alebo takmer výlučne s cieľom držby aktív alebo investovania finančných prostriedkov
v ich prospech, alebo
3. subjekt, ktorého najmenej 85% hodnoty vlastní subjekt uvedený
v prvom bode, ak takmer celý jeho príjem pochádza z dividend alebo zo ziskov, alebo
strát vzniknutých v súvislosti s vlastníckym podielom, ktoré sú vylúčené z výpočtu
oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty,
x) investičným fondom subjekt, ktorý spĺňa tieto podmienky:
1. je určený na zhromažďovanie
finančného majetku alebo nefinančného majetku od viacerých investorov, pričom niektorí
z nich nie sú vzájomne prepojení,
2. investuje v súlade s vymedzenou investičnou politikou,
3.
investorom umožňuje znížiť náklady spojené s transakciami, výskumom a analýzami alebo
kolektívne rozložiť riziko,
4. je určený predovšetkým na dosahovanie príjmov alebo
ziskov z investícií alebo ochranu investorov pred konkrétnou alebo všeobecnou udalosťou,
alebo výsledkom,
5. jeho investori majú na základe svojho vkladu právo na návratnosť
z majetku fondu alebo z príjmu dosiahnutého z tohto majetku,
6. sám osebe alebo jeho
správa podlieha regulačnému režimu pre investičné fondy v štáte, v ktorom je založený
alebo riadený, vrátane primeranej regulácie v oblasti boja proti praniu špinavých
peňazí a ochrany investorov, a
7. riadia ho odborníci na správu investičných fondov
v mene investorov,
y) investičným subjektom v oblasti nehnuteľností je subjekt s rozsiahlou vlastníckou
štruktúrou, ktorý má v držbe predovšetkým nehnuteľný majetok a ktorý podlieha zdaneniu
len na úrovni subjektu alebo len na úrovni držiteľov podielov v subjekte s odkladom
zdanenia najviac na jeden rok,
z) poisťovacím investičným subjektom subjekt, ktorý by bol investičným fondom alebo
investičným subjektom v oblasti nehnuteľností, ak by nebol založený v súvislosti
so záväzkami z poistnej zmluvy alebo zmluvy o vyplácaní dôchodku a nebol úplne vlastnený
subjektom, ktorý podlieha regulácii v štáte, v ktorom sa považuje za poisťovňu,
aa) subjektom s prvkom daňovej transparentnosti subjekt v rozsahu, v akom je daňovo
transparentný vzhľadom na svoje príjmy, výdavky, zisk alebo stratu v štáte svojho
založenia, ak nie je daňovým rezidentom a nepodlieha zahrnutej dani zo svojich príjmov
alebo zisku v inom štáte,
ab) transparentným subjektom subjekt s prvkom daňovej transparentnosti v rozsahu,
v akom je daňovo transparentný vzhľadom na svoje príjmy, výdavky, zisk alebo stratu
v štáte, v ktorom sa nachádza jeho vlastník; za transparentný subjekt a subjekt s
prvkom daňovej transparentnosti sa v súvislosti so svojimi príjmami, výdavkami, ziskom
alebo stratou považuje aj základný subjekt, ktorý nie je daňovým rezidentom a nepodlieha
zahrnutej dani, dorovnávacej dani ani obdobnej dani na základe svojho miesta vedenia,
miesta založenia alebo obdobných kritérií, ak
1. sa jeho vlastníci nachádzajú v štáte,
v ktorom sa subjekt považuje za daňovo transparentný,
2. nemá miesto podnikania v
štáte, v ktorom bol založený, a
3. príjem, výdavky, zisk alebo strata nie sú prisúditeľné
stálej prevádzkarni,
ac) reverzným hybridným subjektom subjekt s prvkom daňovej transparentnosti v rozsahu,
v akom nie je daňovo transparentný vzhľadom na svoje príjmy, výdavky, zisk alebo
stratu v štáte, v ktorom sa nachádza jeho vlastník,
ad) daňovo transparentným subjektom subjekt, ktorého príjmy, výdavky, zisk alebo
strata sa podľa právnych predpisov štátu svojho založenia alebo štátu, v ktorom sa
nachádza jeho vlastník, posudzujú, ako keby plynuli alebo vznikli priamemu vlastníkovi
tohto subjektu, a to v pomere k jeho podielu v tomto subjekte,
ae) vlastníckym podielom držaným prostredníctvom transparentnej štruktúry vlastnícky
podiel v subjekte alebo v stálej prevádzkarni, ktoré sú základným subjektom, ak je
tento vlastnícky podiel držaný nepriamo prostredníctvom reťazca transparentných subjektov,
af) základným subjektom, ktorý je vlastníkom, základný subjekt, ktorý má priamy alebo
nepriamy vlastnícky podiel v inom základom subjekte tej istej nadnárodnej skupiny
podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny,
ag) podávajúcim subjektom subjekt, ktorý podáva oznámenie s informáciami na určenie
dorovnávacej dane podľa § 39,
ah) nízko zdaneným základným subjektom
1. základný subjekt nadnárodnej skupiny podnikov
alebo veľkej vnútroštátnej skupiny nachádzajúci sa v štáte s nízkou úrovňou zdanenia,
alebo
2. základný subjekt bez štátnej príslušnosti, ktorý má v súvislosti s príslušným
účtovným obdobím oprávnený príjem a efektívnu sadzbu dane nižšiu, ako je minimálna
sadzba dane,
ai) štátom s nízkou úrovňou zdanenia štát, v ktorom má nadnárodná skupina podnikov
alebo veľká vnútroštátna skupina v ktoromkoľvek účtovnom období oprávnený príjem
a podlieha efektívnej sadzbe dane, ktorá je nižšia ako minimálna sadzba dane,
aj) minimálnou sadzbou dane sadzba dane 15%,
ak) zahrnutou daňou základného subjektu daň vykázaná vo finančných výkazoch základného
subjektu v súvislosti s jeho príjmom, ziskom alebo v súvislosti s jeho podielom na
príjme alebo zisku základného subjektu, v ktorom drží vlastnícky podiel, daň vyrubená
namiesto všeobecne uplatniteľnej dane z príjmov právnických osôb a daň vyrubená v
súvislosti s nerozdeleným ziskom alebo inou časťou vlastného imania vrátane dane
z viacerých zložiek založených na príjme a vlastnom imaní, pričom za zahrnutú daň
základného subjektu sa nepovažuje dorovnávacia daň, daň zaplatená poisťovňou v súvislosti
s výnosmi vyplatenými poistencom a nekvalifikovaná refundovateľná imputačná daň,
al) daňovým režimom pre kontrolovanú zahraničnú spoločnosť pravidlá pre kontrolované
zahraničné spoločnosti4) alebo obdobné pravidlá v inom štáte, podľa ktorých podiel
na časti alebo celom príjme priameho spoločníka alebo nepriameho spoločníka zahraničného
základného subjektu alebo hlavného subjektu stálej prevádzkarne podlieha zdaneniu
bez ohľadu na to, či sa tento príjem vypláca spoločníkovi,
am) iným úplným výsledkom súhrn účtovných položiek nákladov a výnosov, ktoré menia
vlastné imanie, ale nevykazujú sa vo výkaze ziskov a strát,
an) daňovou funkčnou menou funkčná mena použitá na určenie zdaniteľného príjmu alebo
straty súvisiacich so zahrnutou daňou základného subjektu,
ao) účtovnou funkčnou menou funkčná mena použitá na určenie zisku alebo straty základného
subjektu z finančného účtovníctva,
ap) treťou cudzou menou mena, ktorá nie je daňovou funkčnou menou ani účtovnou funkčnou
menou základného subjektu,
aq) vzájomným poisťovacím spolkom regulovaná poisťovňa, ktorú vlastnia výlučne jej
poistenci,
ar) určeným podávajúcim subjektom základný subjekt iný ako hlavný materský subjekt,
ktorý bol poverený nadnárodnou skupinou podnikov alebo veľkou vnútroštátnou skupinou,
aby v ich mene podával oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane,
as) kvalifikovanou dohodou príslušných orgánov dvojstranná dohoda alebo mnohostranná
dohoda alebo dojednanie medzi dvomi alebo viacerými príslušnými orgánmi, ktorou sa
zabezpečuje automatická výmena ročných oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej
dane,
at) prechodným rokom prvé účtovné obdobie, v ktorom základné subjekty nadnárodnej
skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny patria do rozsahu pôsobnosti
tohto zákona,
au) novým prechodným rokom prvé účtovné obdobie, v ktorom základné subjekty nadnárodnej
skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny patria do rozsahu pôsobnosti
kvalifikovaného pravidla zahrnutia príjmov alebo kvalifikovaného pravidla pre nedostatočne
zdanené zisky, ak toto účtovné obdobie začína po začiatku prechodného roka,
av) kvalifikovaným refundovateľným daňovým zápočtom
1. refundovateľný daňový zápočet,
ktorý sa má vyplatiť v hotovosti alebo v iných peňažných ekvivalentoch základnému
subjektu do štyroch rokov odo dňa, keď základnému subjektu vznikol nárok na refundovateľný
daňový zápočet podľa právnych predpisov štátu, ktorý daňový zápočet udeľuje, okrem
sumy dane započítateľnej alebo refundovateľnej podľa kvalifikovanej imputačnej dane
alebo nekvalifikovanej refundovateľnej imputačnej dane, alebo
2. daňový zápočet, ktorý
je čiastočne refundovateľný, ak sa jeho časť vypláca v hotovosti alebo v iných peňažných
ekvivalentoch základnému subjektu do štyroch rokov odo dňa, keď základnému subjektu
vznikol nárok na čiastočný refundovateľný daňový zápočet, okrem sumy dane započítateľnej
alebo refundovateľnej podľa kvalifikovanej imputačnej dane alebo nekvalifikovanej
refundovateľnej imputačnej dane,
aw) nekvalifikovaným refundovateľným daňovým zápočtom daňový zápočet, ktorý je úplne
refundovateľný alebo čiastočne refundovateľný a nie je kvalifikovaným refundovateľným
daňovým zápočtom,
ax) kvalifikovanou imputačnou daňou zahrnutá daň, ktorá vznikla základnému subjektu
alebo stálej prevádzkarni hlavného subjektu, alebo ktorú základný subjekt alebo stála
prevádzkareň hlavného subjektu zaplatili, a ktorá je pri vyplatení podielu na zisku
(dividendy) základným subjektom alebo hlavným subjektom stálej prevádzkarne refundovateľná
alebo započítateľná skutočnému vlastníkovi podielu na zisku (dividendy) v rozsahu
v akom je refundácia splatná, alebo zápočet poskytnutý
1. iným štátom ako štátom,
v ktorom sa základnému subjektu vyrubila zahrnutá daň,
2. skutočnému vlastníkovi dividendy,
ktorý podlieha zdaneniu vo výške nominálnej sadzby rovnajúcej sa minimálnej sadzbe
dane alebo presahujúcej minimálnu sadzbu dane z prijatej dividendy podľa právnych
predpisov štátu, v ktorom sa základnému subjektu vyrubila zahrnutá daň,
3. fyzickej
osobe, ktorá je skutočným vlastníkom dividendy a daňovým rezidentom v štáte, v ktorom
sa základnému subjektu vyrubila zahrnutá daň, a ktorá podlieha zdaneniu vo výške
nominálnej sadzby dane rovnajúcej sa alebo presahujúcej nominálnu sadzbu dane uplatniteľnú
na aktívny príjem, alebo
4. verejnoprávnemu subjektu, medzinárodnej organizácii, neziskovej
organizácii, dôchodkovému fondu, investičnému subjektu, ktorý nie je súčasťou nadnárodnej
skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny alebo životnej poisťovni, ak
sa dividenda prijíma v spojení s činnosťami dôchodkového fondu, ktorý podlieha zdaneniu
obdobným spôsobom ako dividenda prijatá dôchodkovým fondom, pričom nezisková organizácia
alebo dôchodkový fond sa nachádzajú v štáte, v ktorom sú založené a riadené, investičný
subjekt sa nachádza v štáte, v ktorom je založený a regulovaný, a životná poisťovňa
sa nachádza v štáte, v ktorom je umiestnená,
ay) nekvalifikovanou refundovateľnou imputačnou daňou daň iná ako kvalifikovaná imputačná
daň, ktorá vznikla základnému subjektu alebo ktorú základný subjekt zaplatil a ktorá
je
1. refundovateľná skutočnému vlastníkovi dividendy, ktorú vypláca takýto základný
subjekt, v súvislosti s touto dividendou alebo započítateľná skutočným vlastníkom
voči daňovej povinnosti inej ako daňovej povinnosti týkajúcej sa takejto dividendy,
alebo
2. refundovateľná vyplácajúcej spoločnosti po vyplatení dividendy spoločníkovi,
az) obchodovateľným prevoditeľným daňovým zápočtom daňový zápočet, ktorý sa v štáte,
v ktorom sa daňový zápočet poskytuje, môže použiť na zníženie daňovej povinnosti
týkajúcej sa zahrnutých daní držiteľa daňového zápočtu a ktorý u držiteľa daňového
zápočtu spĺňa zákonný štandard prevoditeľnosti a štandard obchodovateľnosti,
ba) pôvodným príjemcom daňového zápočtu základný subjekt, ktorý vykonáva činnosti,
na základe ktorých sa poskytuje daňový zápočet,
bb) nadobúdateľom daňového zápočtu základný subjekt, na ktorého pôvodný príjemca
daňového zápočtu prevádza daňový zápočet,
bc) držiteľom daňového zápočtu pôvodný príjemca daňového zápočtu alebo nadobúdateľ
daňového zápočtu, pričom pôvodný príjemca daňového zápočtu a nadobúdateľ daňového
zápočtu sú závislé osoby, ak
1. jeden z nich vlastní, priamo alebo nepriamo, aspoň
50% hodnoty alebo celkových hlasovacích práv na druhom z nich, alebo iná osoba vlastní
priamo alebo nepriamo aspoň 50% hodnoty alebo celkových hlasovacích práv na oboch,
alebo
2. na základe súvisiacich skutočností a okolností jeden ovláda druhého alebo
obaja sú pod kontrolou tej istej osoby alebo tých istých osôb,
bd) zákonným štandardom prevoditeľnosti u pôvodného príjemcu daňového zápočtu štandard,
na základe ktorého pôvodný príjemca daňového zápočtu môže previesť daňový zápočet
na nezávislú osobu v účtovnom období, v ktorom boli splnené podmienky pre poskytnutie
daňového zápočtu alebo do 15 mesiacov od konca tohto účtovného obdobia,
be) zákonným štandardom prevoditeľnosti u nadobúdateľa daňového zápočtu štandard,
na základe ktorého nadobúdateľ daňového zápočtu môže previesť daňový zápočet na nezávislú
osobu v účtovnom období, v ktorom nadobudol daňový zápočet a tento prevod nepodlieha
prísnejším zákonným obmedzeniam ako u pôvodného príjemcu daňového zápočtu,
bf) štandardom obchodovateľnosti u pôvodného príjemcu daňového zápočtu štandard,
na základe ktorého pôvodný príjemca daňového zápočtu prevedie daňový zápočet na nezávislú
osobu za cenu, ktorá sa rovná obchodovateľnej minimálnej cene alebo ju prevyšuje,
do 15 mesiacov od konca účtovného obdobia, v ktorom boli splnené podmienky pre poskytnutie
daňového zápočtu; to platí, aj ak sa daňový zápočet neprevedie alebo sa prevedie
na závislú osobu za cenu, ktorá sa rovná obchodovateľnej minimálnej cene alebo ju
prevyšuje a ktorá by sa použila medzi nezávislými osobami v období 15 mesiacov od
konca účtovného obdobia, v ktorom boli splnené podmienky pre poskytnutie daňového
zápočtu,
bg) štandardom obchodovateľnosti u nadobúdateľa daňového zápočtu štandard, na základe
ktorého nadobúdateľ daňového zápočtu nadobudne daňový zápočet od nezávislej osoby
za cenu, ktorá sa rovná obchodovateľnej minimálnej cene alebo ju prevyšuje,
bh) obchodovateľnou minimálnou cenou 80% čistej súčasnej hodnoty daňového zápočtu,
bi) čistou súčasnou hodnotou hodnota určená na základe výnosov do splatnosti dlhového
nástroja emitovaného štátom, ktorý poskytol daňový zápočet, s rovnakou alebo obdobnou
lehotou splatnosti, najviac do päť rokov, pričom tento dlhový nástroj bol emitovaný
v tom istom účtovnom období, v ktorom sa daňový zápočet previedol, alebo v účtovnom
období, v ktorom boli splnené podmienky pre poskytnutie daňového zápočtu, ak sa daňový
zápočet nepreviedol,
bj) materským subjektom hlavný materský subjekt, ktorý nie je vylúčeným subjektom,
medzistupňový materský subjekt alebo čiastočne vlastnený materský subjekt,
bk) medzistupňovým materským subjektom základný subjekt, ktorý má priamy alebo nepriamy
vlastnícky podiel v inom základnom subjekte tej istej nadnárodnej skupiny podnikov
alebo veľkej vnútroštátnej skupiny, pričom za medzistupňový materský subjekt sa nepovažuje
hlavný materský subjekt, čiastočne vlastnený materský subjekt, stála prevádzkareň,
investičný subjekt a poisťovací investičný subjekt,
bl) čiastočne vlastneným materským subjektom základný subjekt, ktorý má priamy alebo
nepriamy vlastnícky podiel v inom základnom subjekte tej istej nadnárodnej skupiny
podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny a viac ako 20% jeho vlastníckeho podielu
priamo alebo nepriamo drží jedna alebo viaceré osoby, ktoré nie sú základnými subjektmi
tejto nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny, pričom za
čiastočne vlastnený materský subjekt sa nepovažuje hlavný materský subjekt, stála
prevádzkareň, investičný subjekt a poisťovací investičný subjekt,
bm) pravidlom zahrnutia príjmov postup, podľa ktorého materský subjekt nadnárodnej
skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny vypočíta a uhradí svoj podiel
na dorovnávacej dani vo vzťahu k nízko zdaneným základným subjektom tejto skupiny,
bn) kvalifikovaným pravidlom zahrnutia príjmov pravidlo zahrnutia príjmov zavedené
štátmi, ktoré sú uvedené na webovom sídle ministerstva financií,
bo) pravidlom pre nedostatočne zdanené zisky postup, podľa ktorého základný subjekt
nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny vypočíta a uhradí
svoj podiel na dorovnávacej dani vo vzťahu k nízko zdaneným základným subjektom tejto
skupiny, ak dorovnávacia daň nebola vypočítaná a uhradená podľa pravidla zahrnutia
príjmov,
bp) kvalifikovaným pravidlom pre nedostatočne zdanené zisky pravidlo pre nedostatočne
zdanené zisky zavedené štátmi, ktoré sú uvedené na webovom sídle ministerstva financií,
bq) vnútroštátna dorovnávacia daň postup, podľa ktorého nízko zdanené základné subjekty
vypočítajú a uhradia dorovnávaciu daň v štáte, v ktorom sa nachádzajú,
br) kvalifikovaná vnútroštátna dorovnávacia daň vnútroštátna dorovnávacia daň zavedená
štátmi, ktoré sú uvedené na webovom sídle ministerstva financií.
§ 3
Rozsah pôsobnosti
(1) Tento zákon sa vzťahuje na
a) základné subjekty nachádzajúce sa v
Slovenskej republike, ktoré sú členmi nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej
skupiny, ktorá dosahuje v konsolidovanej účtovnej závierke svojho hlavného materského
subjektu ročné výnosy aspoň 750 000 000 eur, vrátane výnosov vylúčených subjektov
podľa odseku 3, a to v najmenej dvoch účtovných obdobiach zo štyroch účtovných období
bezprostredne predchádzajúcich analyzovanému účtovnému obdobiu,
b) spoločné podniky a subjekty pridružené k spoločnému podniku podľa § 26 založené
v Slovenskej republike.
(2) Ak je jedno alebo viac účtovných období zo štyroch účtovných období
dlhšie alebo kratšie ako 12 mesiacov, prahová hodnota výnosov sa pre každé z týchto
účtovných období pomerne upraví.
(3) Ak v odseku 6 nie je ustanovené inak, tento zákon sa nevzťahuje na
vylúčené subjekty, ktorými sú
a) verejnoprávny subjekt, medzinárodná organizácia, nezisková organizácia,
dôchodkový fond, investičný fond, ktorý je hlavným materským subjektom, alebo investičný
subjekt v oblasti nehnuteľností, ktorý je hlavným materským subjektom,
b) subjekt, ktorého najmenej 95% hodnoty vlastní priamo alebo prostredníctvom
jedného alebo viacerých vylúčených subjektov jeden, alebo viac subjektov uvedených
v písmene a), okrem subjektov dôchodkových služieb, a ktorý
1. pôsobí výlučne alebo
takmer výlučne s cieľom držby aktív alebo investovania finančných prostriedkov v
prospech subjektov uvedených v písmene a), alebo
2. vykonáva výlučne doplnkové činnosti
k tým, ktoré vykonávajú subjekty uvedené v písmene a),
c) subjekt, ktorého najmenej 85% hodnoty vlastní priamo alebo prostredníctvom
jedného alebo viacerých vylúčených subjektov jeden alebo viac subjektov uvedených
v písmene a), okrem subjektov dôchodkových služieb, ak takmer celý jeho príjem pochádza
z podielov na zisku (dividend) alebo zo ziskov, alebo strát vzniknutých v súvislosti
s vlastníckym podielom, ktoré sú vylúčené z výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej
straty podľa § 6 ods. 2 písm. b) a c).
(4) Činnosti subjektu, ktorého 100% hodnoty vlastní priamo alebo nepriamo
nezisková organizácia alebo neziskové organizácie, sa považujú za doplnkové činnosti
podľa odseku 3 písm. b) druhého bodu, ak úhrnné výnosy všetkých subjektov nadnárodnej
skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny, okrem výnosov neziskovej organizácie
alebo subjektu, ktorý je vylúčeným subjektom podľa odseku 3 písm. b) alebo písm.
c), sú za účtovné obdobie nižšie ako 750 000 000 eur alebo nižšie ako 25% výnosov
nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny. Ak účtovné obdobie
nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny je dlhšie alebo kratšie
ako 12 mesiacov, prahová hodnota výnosov sa upraví podľa odseku 2.
(5) Štátny investičný fond, ktorý je verejnoprávnym subjektom podľa § 2
písm. r), sa nepovažuje za hlavný materský subjekt nadnárodnej skupiny podnikov alebo
veľkej vnútroštátnej skupiny ani za člena tejto skupiny.
(6) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 2 rozhodnúť, že so
subjektom podľa odseku 3 písm. b) a c) nebude zaobchádzať ako s vylúčeným subjektom.
§ 4
Umiestnenie základného subjektu
(1) Subjekt, iný ako subjekt s prvkom daňovej transparentnosti, sa nachádza
v štáte, v ktorom sa považuje za rezidenta na daňové účely na základe miesta vedenia,
miesta založenia alebo obdobných kritérií.5)
(2) Ak umiestnenie subjektu nie je možné určiť podľa odseku 1, považuje
sa za subjekt nachádzajúci sa v štáte, v ktorom bol založený.
(3) Subjekt s prvkom daňovej transparentnosti, ktorý
a) je hlavným materským
subjektom nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny, sa nachádza
v štáte, v ktorom bol založený,
b) nie je hlavným materským subjektom nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej
skupiny, sa považuje za subjekt bez štátnej príslušnosti.
(4) Stála prevádzkareň podľa § 2 písm. e)
a) prvého bodu sa nachádza
v štáte, v ktorom sa považuje za stálu prevádzkareň a v ktorom podlieha zdaneniu
podľa medzinárodnej zmluvy,
b) druhého bodu sa nachádza v štáte, v ktorom má miesto podnikania a v ktorom podlieha
zdaneniu na čistom základe,
c) tretieho bodu sa nachádza v štáte, v ktorom je umiestnená,
d) štvrtého bodu sa považuje za stálu prevádzkareň bez štátnej príslušnosti.
(5) Ak sa základný subjekt nachádza v Slovenskej republike a zároveň
aj v inom štáte, s ktorým Slovenská republika
a) má uzatvorenú medzinárodnú zmluvu,
1. základný subjekt sa nachádza v štáte, v ktorom sa považuje za rezidenta na daňové
účely podľa medzinárodnej zmluvy,
2. ktorá obsahuje ustanovenie o procedúre vzájomnej
dohody na určenie rezidencie základného subjektu na daňové účely a príslušné orgány
vzájomnú dohodu nedosiahli, postupuje sa podľa písmena b),
3. podľa ktorej sa nezamedzí
dvojitému zdaneniu z dôvodu, že základný subjekt je rezidentom na daňové účely v
oboch štátoch, postupuje sa podľa písmena b),
b) nemá uzatvorenú medzinárodnú zmluvu,
1. základný subjekt sa nachádza v štáte,
v ktorom mu bola vyrubená vyššia suma zahrnutých daní za príslušné účtovné obdobie,
pričom suma zahrnutých daní neobsahuje dane zaplatené v súlade s daňovým režimom
pre kontrolovanú zahraničnú spoločnosť,
2. základný subjekt sa nachádza v štáte, v
ktorom dosahuje vyššiu sumu príjmov vylúčených na základe ekonomickej podstaty vypočítanú
na úrovni subjektu podľa § 23; to platí, ak je suma splatných zahrnutých daní podľa
prvého bodu v oboch štátoch rovnaká alebo nulová,
3. základný subjekt, ktorý je hlavným
materským subjektom, sa nachádza v štáte, v ktorom bol založený, a základný subjekt,
ktorý nie je hlavným materským subjektom, sa považuje za subjekt bez štátnej príslušnosti;
to platí, ak je suma príjmov vylúčených na základe ekonomickej podstaty určená podľa
druhého bodu v oboch štátoch rovnaká alebo nulová.
(6) Ak základný subjekt počas účtovného obdobia zmení miesto, kde sa nachádza,
považuje sa za nachádzajúci sa v štáte, v ktorom sa nachádzal na začiatku príslušného
účtovného obdobia.
DRUHÁ ČASŤ
VÝPOČET OPRÁVNENÉHO PRÍJMU ALEBO OPRÁVNENEJ STRATY
§ 5
Oprávnený príjem alebo oprávnená strata
(1) Oprávneným príjmom alebo oprávnenou stratou základného subjektu je
zisk alebo strata základného subjektu z finančného účtovníctva za príslušné účtovné
obdobie určené podľa účtovného štandardu použitého pri zostavovaní konsolidovanej
účtovnej závierky hlavného materského subjektu pred konsolidačnými úpravami vylučujúcimi
vnútroskupinové transakcie a upravené podľa § 6 až 15.
(2) Ak zisk alebo stratu základného subjektu z finančného účtovníctva
nie je možné primerane určiť podľa odseku 1, zisk alebo strata základného subjektu
z finančného účtovníctva za príslušné účtovné obdobie sa určí na základe iného prijateľného
štandardu finančného účtovníctva alebo schváleného štandardu finančného účtovníctva
po úprave o podstatné narušenie hospodárskej súťaže, ak
a) finančné výkazy základného
subjektu sú zostavené na základe tohto účtovného štandardu,
b) informácie vykázané vo finančných výkazoch sú spoľahlivé, a
c) trvalé rozdiely vyššie ako 1 000 000 eur vyplývajúce z uplatňovania konkrétnej
zásady alebo štandardu na položky výnosov, nákladov alebo transakcií, ak sa táto
zásada alebo tento štandard odlišujú od finančného štandardu použitého pri zostavovaní
konsolidovanej účtovnej závierky hlavného materského subjektu, sa upravia tak, aby
zodpovedali posúdeniu týchto položiek podľa účtovného štandardu použitého pri zostavovaní
konsolidovanej účtovnej závierky.
(3) Ak súčasťou zisku alebo straty základného subjektu z finančného účtovníctva
podľa odseku 1 sú výnosy a náklady vykazované v súvislosti so zmenou účtovnej hodnoty
majetku a záväzkov z dôvodu nadobudnutia vlastníckych podielov v základnom subjekte,
tieto výnosy a náklady sa zo zisku alebo straty základného subjektu vylúčia; to neplatí,
ak vlastnícke podiely boli nadobudnuté pred 1. decembrom 2021 a zisk alebo stratu
základného subjektu nie je možné určiť na základe účtovnej hodnoty majetku a záväzkov
pred zmenou účtovnej hodnoty.
§ 6
Úpravy výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty
(1) Na účely úprav na určenie oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty
je
a) nákladom na daň
1. zahrnutá daň vykázaná ako náklad a splatná zahrnutá daň alebo
odložená zahrnutá daň, ktoré sú súčasťou nákladov na daň z príjmov vrátane zahrnutých
daní z príjmov, ktoré sú vylúčené z výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty,
2.
odložené daňové pohľadávky prisúditeľné strate za príslušné účtovné obdobie,
3. dorovnávacia
daň vykázaná ako náklad,
4. nekvalifikovaná refundovateľná imputačná daň vykázaná
ako náklad,
b) vylúčenou dividendou podiel na zisku (dividenda) alebo iné formy rozdelenia zisku
prijaté alebo vzniknuté v súvislosti s vlastníckym podielom, okrem podielu na zisku
(dividendy) alebo inej formy rozdelenia zisku prijatých alebo vzniknutých v súvislosti
s
1. portfóliovým podielom, ktorý po dobu kratšiu ako jeden rok ku dňu rozdelenia
zisku skutočne vlastní základný subjekt, ktorému plynie alebo vzniká nárok na tento
podiel na zisku (dividendu) alebo inú formu rozdelenia zisku,
2. vlastníckym podielom
v investičnom subjekte, ktorý podlieha rozhodnutiu podľa § 30,
c) vylúčeným ziskom alebo stratou vzniknutým v súvislosti s vlastníckym podielom
zisk alebo strata zahrnuté v zisku alebo strate základného subjektu z finančného
účtovníctva, ktoré vznikli
1. na základe zmeny reálnej hodnoty vlastníckeho podielu
okrem portfóliového podielu,
2. v súvislosti s vlastníckym podielom, ktorý je vykázaný
metódou vlastného imania používanou v účtovníctve,
3. z predaja vlastníckeho podielu
okrem predaja portfóliového podielu,
d) zahrnutým ziskom alebo stratou z metódy precenenia nehnuteľností, strojov a zariadení
zisk alebo strata navýšené alebo znížené o súvisiace zahrnuté dane za príslušné účtovné
obdobie, na základe ktorej sa
1. účtovná hodnota nehnuteľností, strojov a zariadení
pravidelne upravuje na reálnu hodnotu,
2. zmeny reálnej hodnoty nehnuteľností, strojov
a zariadení zaznamenajú v inom úplnom výsledku, a
3. zisk alebo strata zaznamenané
v inom úplnom výsledku následne nevykazujú prostredníctvom výsledku hospodárenia,
e) asymetrickým kurzovým ziskom alebo asymetrickou kurzovou stratou kurzový zisk
alebo kurzová strata subjektu, ktorého účtovné funkčné meny a daňové funkčné meny
sú rozdielne, a ktoré sú
1. zahrnuté vo výpočte zdaniteľného príjmu alebo straty
základného subjektu a ktoré možno prisúdiť zmenám výmenného kurzu medzi účtovnou
funkčnou menou a daňovou funkčnou menou základného subjektu,
2. zahrnuté vo výpočte
zisku alebo straty základného subjektu z finančného účtovníctva a ktoré možno prisúdiť
zmenám výmenného kurzu medzi účtovnou funkčnou menou a daňovou funkčnou menou základného
subjektu,
3. zahrnuté vo výpočte zisku alebo straty základného subjektu z finančného
účtovníctva a ktoré možno prisúdiť zmenám výmenného kurzu medzi treťou cudzou menou
a účtovnou funkčnou menou základného subjektu,
4. prisúditeľné zmenám výmenného kurzu
medzi treťou cudzou menou a daňovou funkčnou menou základného subjektu bez ohľadu
na to, či sú takéto zisky alebo straty z tretej cudzej meny zahrnuté do zdaniteľného
príjmu,
f) zákonom neuznaným nákladom
1. náklad, ktorý základný subjekt vykázal za nezákonné
platby, vrátane úplatkov alebo iných neoprávnených výhod,
2. náklad, ktorý základný
subjekt vykázal za penále a pokuty, ak sa rovná alebo presahuje sumu 50 000 eur alebo
zodpovedajúcu sumu vo funkčnej mene, v ktorej sa vyčísľuje zisk alebo strata základného
subjektu z finančného účtovníctva,
g) chybou predchádzajúceho obdobia a zmenou v účtovných zásadách zmena začiatočného
stavu vlastného imania základného subjektu na začiatku účtovného obdobia z dôvodu
1. opravy chyby pri určení zisku alebo straty z finančného účtovníctva v niektorom
predchádzajúcom účtovnom období, ktorá ovplyvnila výnosy alebo náklady zahrnuté vo
výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty v uvedenom predchádzajúcom účtovnom
období okrem rozsahu, v ktorom takáto oprava chyby viedla k podstatnému zníženiu
povinnosti k zahrnutým daniam podľa § 20,
2. zmeny účtovných zásad alebo politiky,
ktoré ovplyvnili výnosy alebo náklady zahrnuté vo výpočte oprávneného príjmu alebo
oprávnenej straty,
h) dôchodkovým nákladom rozdiel medzi sumou nákladu na úhradu dôchodkového záväzku
alebo sumou výnosu zahrnutých v zisku alebo strate z finančného účtovníctva a sumou
príspevku do dôchodkového fondu za príslušné účtovné obdobie.
(2) Zisk alebo strata základného subjektu z finančného účtovníctva sa
upravia o
a) náklady na daň,
b) vylúčené dividendy,
c) vylúčený zisk alebo stratu vzniknuté v súvislosti s vlastníckym podielom,
d) zahrnuté zisky alebo straty z metódy precenenia nehnuteľností, strojov a zariadení,
e) zisky alebo straty z predaja majetku a záväzkov vylúčených podľa § 35,
f) asymetrické kurzové zisky alebo straty,
g) zákonom neuznané náklady,
h) chyby predchádzajúceho obdobia a zmeny v účtovných zásadách,
i) dôchodkové náklady.
(3) Ak podiel na zisku (dividenda) alebo iné formy rozdelenia zisku sú
prijaté alebo vzniknuté v súvislosti so zloženým finančným nástrojom, ktorý má kapitálovú
zložku a dlhovú zložku, vylúčenou dividendou podľa odseku 1 písm. b) je iba časť
podielu na zisku (dividendy) alebo iného rozdelenia zisku prijatá alebo vzniknutá
v súvislosti s kapitálovou zložkou tohto zloženého finančného nástroja.
(4) Podiel na zisku (dividenda) alebo iné formy rozdelenia zisku prijaté
alebo vzniknuté v súvislosti s finančným nástrojom sú vylúčenou dividendou podľa
odseku 1 písm. b), ak emitent a držiteľ tohto finančného nástroja sú súčasťou tej
istej nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny a platba v
súvislosti s finančným nástrojom je vykázaná vo finančných výkazoch u oboch ako podiel
na zisku (dividenda) alebo iné formy rozdelenia zisku. Ak platba v súvislosti s finančným
nástrojom je u držiteľa finančného nástroja vykázaná odlišne, na účely výpočtu jeho
oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty sa zohľadní spôsob vykázania finančného
nástroja vo finančných výkazoch emitenta finančného nástroja.
(5) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 2 rozhodnúť, že vylúčené
dividendy podľa odseku 2 písm. b) budú zahŕňať aj podiely na zisku (dividendy) alebo
iné formy rozdelenia zisku prijaté alebo vzniknuté v súvislosti s portfóliovým podielom,
ktorý po dobu kratšiu ako jeden rok ku dňu rozdelenia zisku skutočne vlastní základný
subjekt, ktorému plynie alebo vzniká nárok na tento podiel na zisku (dividendu) alebo
inú formu rozdelenia zisku.
(6) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 2 rozhodnúť, že vylúčený
zisk alebo strata vzniknuté v súvislosti s vlastníckym podielom podľa odseku 2 písm.
c) budú zahŕňať aj kurzové zisky alebo kurzové straty zahrnuté v zisku alebo strate
základného subjektu z finančného účtovníctva, ak
a) kurzový zisk alebo kurzová strata
vznikli zo zabezpečovacieho nástroja na zabezpečenie kurzového rizika v súvislosti
s vlastníckym podielom okrem portfóliového podielu,
b) kurzový zisk alebo kurzová strata sú zaznamenané v konsolidovanej účtovnej závierke
v inom úplnom výsledku, a
c) zabezpečovací nástroj sa podľa schváleného štandardu finančného účtovníctva použitého
pri zostavení konsolidovanej účtovnej závierky považuje za efektívny zabezpečovací
nástroj.
§ 6a
Rozhodnutie o zohľadnení zisku alebo straty v súvislosti s vlastníckym
podielom
(1) Na účely prijatia rozhodnutia o zohľadnení zisku alebo straty v súvislosti
s vlastníckym podielom pri výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základného
subjektu je
a) kvalifikovaným vlastníckym podielom investícia v transparentnom subjekte,
1. ktorá sa na daňové účely považuje za podiel na vlastnom imaní alebo ktorá by sa
považovala za podiel na vlastnom imaní podľa schváleného štandardu finančného účtovníctva
v štáte, v ktorom transparentný subjekt pôsobí, pričom majetok, záväzky, výnosy,
náklady a peňažné toky transparentného subjektu nie sú zahrnuté v konsolidovanej
účtovnej závierke nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny,
a
2. pri ktorej úhrnná predpokladaná výnosnosť investície je nižšia ako úhrnná suma
investície investora, pričom časť investície sa investorovi vráti vo forme daňového
zápočtu okrem kvalifikovaného refundovateľného daňového zápočtu bez ohľadu na to,
či sa daňový zápočet použije na zníženie daňovej povinnosti investora alebo sa prevedie
na iný subjekt,
b) výnosnosť investície najmä suma rozdelených ziskov, výhoda vyplývajúca z daňových
strát, kvalifikovaný refundovateľný daňový zápočet plynúci cez transparentný subjekt,
okrem daňových zápočtov iných ako refundovateľný daňový zápočet,
c) úhrnná predpokladaná výnosnosť investície očakávaný výnos v okamihu uskutočnenia
investície určený na základe skutočností a podmienok, za ktorých bola investícia
uskutočnená.
(2) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 2 rozhodnúť, že vlastník
vlastníckeho podielu okrem vlastníka kvalifikovaného vlastníckeho podielu pri výpočte
svojho oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty nevylúči zo zisku alebo straty
z finančného účtovníctva zisk alebo stratu, ktoré vznikli
a) na základe zmeny reálnej
hodnoty vlastníckeho podielu a zníženia hodnoty vlastníckeho podielu, ak vlastník
vlastníckeho podielu podlieha zdaneniu na základe reálnej trhovej hodnoty alebo na
základe zníženia hodnoty vlastníckeho podielu a náklad na daň z príjmov zahŕňa daň
z príjmov z tohto zdanenia, alebo ak vlastník podlieha zdaneniu na základe realizačného
princípu a náklad na daň z príjmov zahŕňa náklad na odloženú daň z príjmov zo zmeny
reálnej hodnoty alebo zníženia hodnoty vlastníckeho podielu,
b) v súvislosti s vlastníckym podielom v transparentnom subjekte, ktorý je v účtovníctve
vlastníka vykázaný metódou vlastného imania,
c) z prevodu vlastníckeho podielu, pričom zisk alebo strata z tohto prevodu sú zahrnuté
v zdaniteľnom príjme vlastníka, okrem zisku, ktorý je v plnej sume kompenzovaný a
pomernej časti zisku, ktorá je čiastočne kompenzovaná odpočtom alebo obdobnou úľavou.
(3) Odsek 2 sa uplatňuje na všetky vlastnícke podiely základných subjektov
nachádzajúcich sa v Slovenskej republike okrem portfóliových podielov.
(4) Vlastník kvalifikovaného vlastníckeho podielu alebo nepriamy vlastník
kvalifikovaného vlastníckeho podielu držaného prostredníctvom reťazca transparentných
subjektov, ktoré nie sú základnými subjektmi nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej
vnútroštátnej skupiny, pripočíta k sume upravených zahrnutých daní sumu kvalifikovanej
daňovej výhody v rozsahu, v akom kvalifikovaná daňová výhoda znížila jeho náklady
na daň z príjmov. Kvalifikovanou daňovou výhodou, v rozsahu v akom táto daňová výhoda
znižuje investíciu vlastníka kvalifikovaného vlastníckeho podielu podľa odseku 5,
je
a) suma daňového zápočtu, ktorá plynie vlastníkovi kvalifikovaného vlastníckeho
podielu okrem kvalifikovaného refundovateľného daňového zápočtu, a
b) súčin daňovo odpočítateľných strát, ktoré plynú vlastníkovi kvalifikovaného vlastníckeho
podielu a nominálnej sadzby dane vzťahujúcej sa na príjmy vlastníka kvalifikovaného
vlastníckeho podielu.
(5) Investícia vlastníka kvalifikovaného vlastníckeho podielu sa zníži
najviac na nulovú sumu o
a) daňový zápočet, ktorý plynie vlastníkovi kvalifikovaného
vlastníckeho podielu,
b) súčin daňovo odpočítateľných strát, ktoré plynú vlastníkovi kvalifikovaného vlastníckeho
podielu a nominálnej sadzby dane vzťahujúcej sa na príjmy vlastníka,
c) zisk rozdelený vlastníkovi kvalifikovaného vlastníckeho podielu,
d) sumu z predaja kvalifikovaného vlastníckeho podielu alebo jeho časti.
(6) Ak sa investícia vlastníka kvalifikovaného vlastníckeho podielu podľa
odseku 5 zníži na nulovú sumu a tomuto vlastníkovi plynú ďalšie položky podľa odseku
5, tieto položky znižujú sumu upravených zahrnutých daní, pričom položky podľa odseku
5 písm. c) a d) alebo suma kvalifikovaného refundovateľného daňového zápočtu sa v
sume upravených zahrnutých daní posúdia ako záporné sumy len v rozsahu sumy kvalifikovanej
daňovej výhody, ktorá sa pripočítala k sume upravených zahrnutých daní vlastníka
kvalifikovaného vlastníckeho podielu podľa odseku 4.
(7) Odchylne od odseku 4 vlastník kvalifikovaného vlastníckeho podielu,
ktorý na účely finančného účtovníctva účtuje o tejto investícii proporcionálnou metódou
amortizovania, použije túto metódu na určenie sumy ročnej návratnosti investície.
Podávajúci subjekt môže v účtovnom období, v ktorom vlastník nadobudne podiely, alebo
v účtovnom období, v ktorom sa na vlastníka vzťahuje tento zákon, neodvolateľne rozhodnúť,
že vlastník kvalifikovaného vlastníckeho podielu, ktorý na účely finančného účtovníctva
neúčtuje o investícii proporcionálnou metódou amortizovania, použije túto metódu
na určenie sumy ročnej návratnosti investície.
(8) Investícia vlastníka kvalifikovaného vlastníckeho podielu sa podľa
proporcionálnej metódy amortizovania podľa odseku 7 zníži o položky podľa odseku
5 v rozsahu predpokladaného pomeru daňovej výhody. Predpokladaný pomer daňovej výhody
je pomer súčtu položiek podľa odseku 5 prijatých vlastníkom kvalifikovaného vlastníckeho
podielu alebo plynúcich vlastníkovi kvalifikovaného vlastníckeho podielu v príslušnom
účtovnom období a predpokladanej úhrnnej sumy týchto položiek prijatých vlastníkom
kvalifikovaného vlastníckeho podielu alebo plynúcich vlastníkovi kvalifikovaného
vlastníckeho podielu počas doby trvania investície. Suma položiek podľa odseku 5
prijatých vlastníkom kvalifikovaného vlastníckeho podielu alebo plynúcich vlastníkovi
kvalifikovaného vlastníckeho podielu nad rámec zníženia investície sa nepripočítava
k upraveným zahrnutým daniam vlastníka kvalifikovaného vlastníckeho podielu.
(9) Rozhodnutie podávajúceho subjektu podľa odseku 2 sa nemôže prestať
uplatňovať, ak sa pri výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základného
subjektu zohľadnila v súvislosti s vlastníckym podielom strata.
§ 6b
Daňové zápočty
(1) Pri výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základného subjektu
sa nominálna hodnota kvalifikovaného refundovateľného daňového zápočtu alebo obchodovateľného
prevoditeľného daňového zápočtu posúdi ako príjem pôvodného príjemcu daňového zápočtu
v tom účtovnom období, v ktorom boli splnené podmienky pre poskytnutie daňového zápočtu.
(2) Ak kvalifikovaný refundovateľný daňový zápočet alebo obchodovateľný
prevoditeľný daňový zápočet poskytnuté na nadobudnutie majetku alebo vytvorenie majetku
znižujú podľa účtovných zásad pôvodného príjemcu daňového zápočtu účtovnú hodnotu
majetku alebo sa tieto zápočty účtujú do výnosov budúcich období, ktoré sa zúčtujú
do výnosov počas doby použiteľnosti majetku, pôvodný príjemca daňového zápočtu môže
pri výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty postupovať podľa týchto účtovných
zásad.
(3) Ak obchodovateľný prevoditeľný daňový zápočet alebo jeho časť zanikne
bez uplatnenia, pôvodný príjemca daňového zápočtu posúdi pri výpočte oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty neuplatnenú nominálnu hodnotu obchodovateľného prevoditeľného
daňového zápočtu ako stratu alebo zvýšenie účtovnej hodnoty majetku v účtovnom období
zániku tohto daňového zápočtu.
(4) Pôvodný príjemca daňového zápočtu, ktorý prevedie obchodovateľný prevoditeľný
daňový zápočet do 15 mesiacov od konca účtovného obdobia, v ktorom boli splnené podmienky
pre poskytnutie daňového zápočtu, použije pri výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej
straty v účtovnom období, v ktorom boli splnené podmienky pre poskytnutie daňového
zápočtu, namiesto nominálnej hodnoty obchodovateľného prevoditeľného daňového zápočtu
jeho predajnú cenu.
(5) Pôvodný príjemca daňového zápočtu, ktorý prevedie obchodovateľný prevoditeľný
daňový zápočet po 15 mesiacoch od konca účtovného obdobia, v ktorom boli splnené
podmienky pre poskytnutie daňového zápočtu, posúdi pri výpočte oprávneného príjmu
alebo oprávnenej straty v účtovnom období, v ktorom došlo k prevodu, rozdiel medzi
nominálnou hodnotou prevedeného daňového zápočtu a predajnou cenou ako stratu. Pri
obchodovateľnom prevoditeľnom daňovom zápočte poskytnutom na nadobudnutie majetku
alebo vytvorenie majetku, ktorý sa účtuje do výnosov počas doby použiteľnosti majetku,
pôvodný príjemca daňového zápočtu posúdi pri výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej
straty rozdiel medzi nominálnou hodnotou prevedeného daňového zápočtu a predajnou
cenou ako stratu postupne počas zostávajúcej doby použiteľnosti majetku.
(6) Nadobúdateľ daňového zápočtu, ktorý používa obchodovateľný prevoditeľný
daňový zápočet na zníženie daňovej povinnosti týkajúcej sa zahrnutých daní, zahrnie
do výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty v účtovnom období použitia
zápočtu rozdiel medzi nominálnou hodnotou obchodovateľného prevoditeľného daňového
zápočtu a jeho kúpnou cenou v pomere podielu použitej časti obchodovateľného prevoditeľného
daňového zápočtu a jeho nominálnej hodnoty.
(7) Nadobúdateľ daňového zápočtu, ktorý predáva obchodovateľný prevoditeľný
daňový zápočet, zahrnie do výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty v účtovnom
období predaja zisk alebo stratu z predaja, pričom zisk alebo strata z predaja sa
rovná rozdielu medzi predajnou cenou a súčtom kúpnej ceny s pomerom podielu použitej
časti obchodovateľného prevoditeľného daňového zápočtu a jeho nominálnej hodnoty.
(8) Ak obchodovateľný prevoditeľný daňový zápočet alebo jeho časť zanikne
bez uplatnenia, nadobúdateľ daňového zápočtu posúdi pri výpočte oprávneného príjmu
alebo oprávnenej straty neuplatnenú hodnotu obchodovateľného prevoditeľného daňového
zápočtu ako stratu v účtovnom období zániku tohto daňového zápočtu, pričom táto strata
sa rovná rozdielu medzi súčtom kúpnej ceny s pomerom podielu použitej časti obchodovateľného
prevoditeľného daňového zápočtu a sumou použitého daňového zápočtu.
(9) Daňový zápočet iný ako kvalifikovaný refundovateľný daňový zápočet
alebo obchodovateľný prevoditeľný daňový zápočet sa pri výpočte oprávneného príjmu
alebo oprávnenej straty základného subjektu nepovažuje za príjem.
§ 6c
Odpustený dlh
(1) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 3 rozhodnúť, že pri
výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základného subjektu, ktorý je
dlžníkom, sa zo zisku alebo straty tohto základného subjektu z finančného účtovníctva
vylúči suma odpusteného dlhu, ak
a) dlh je odpustený v súvislosti s konkurzom alebo
reštrukturalizáciou,6) vrátane odpisu záväzkov voči veriteľovi, ktorý v konkurze
neuplatnil svoje pohľadávky voči základnému subjektu; obdobne sa postupuje aj pri
odpise záväzkov u základného subjektu, ktorý sa zrušuje zamietnutím návrhu na vyhlásenie
konkurzu pre nedostatok majetku, a u základného subjektu, ktorý sa zrušuje zrušením
konkurzu z dôvodu, že majetok základného subjektu nepostačuje na úhradu výdavkov
a odmenu správcu konkurznej podstaty,
b) možno dôvodne predpokladať, že by základný subjekt do 12 mesiacov nebol schopný
plniť svoje záväzky, ak by k odpusteniu dlhu nedošlo alebo
c) záväzky základného subjektu bezprostredne pred odpustením dlhu prevyšujú reálnu
trhovú hodnotu jeho majetku a neuplatnil sa postup podľa písmena a) alebo písmena
b).
(2) Na účely postupu podľa odseku 1 písm. a) alebo písm. b) sa pri výpočte
oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základného subjektu zohľadní odpustený
dlh voči veriteľovi bez ohľadu na to, či dlžník je prepojenou osobou s týmto veriteľom.
(3) Na účely postupu podľa odseku 1 písm. c) sa pri výpočte oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty základného subjektu zohľadní len odpustený dlh voči
veriteľovi, ktorý nie je prepojený so základným subjektom, najviac v rozsahu nižšej
z týchto súm:
a) suma, o ktorú záväzky základného subjektu prevyšujú reálnu trhovú
hodnotu jeho majetku bezprostredne pred odpustením dlhu,
b) suma, ktorá zodpovedá zníženiu daňovej povinnosti základného subjektu v súvislosti
s odpusteným dlhom podľa daňových právnych predpisov štátu základného subjektu.
§ 7
Princíp nezávislého vzťahu
(1) Princíp nezávislého vzťahu je princíp, podľa ktorého sa transakcie
medzi základnými subjektmi zaznamenávajú s odkazom na podmienky, ktoré by existovali
medzi nezávislými podnikmi pri porovnateľných transakciách a za porovnateľných okolností.7)
(2) Transakcia medzi základnými subjektmi nachádzajúcimi sa v rôznych štátoch,
ktorá nie je zaznamenaná v rovnakej výške vo finančnom účtovníctve oboch základných
subjektov alebo ktorá nie je v súlade s princípom nezávislého vzťahu, sa upraví tak,
aby bola v rovnakej výške a v súlade s princípom nezávislého vzťahu.
(3) Strata z predaja alebo iného prevodu majetku medzi dvomi základnými
subjektmi nachádzajúcimi sa v Slovenskej republike, ktorá nie je zaznamenaná v súlade
s princípom nezávislého vzťahu, sa upraví na základe princípu nezávislého vzťahu,
ak je takáto strata zahrnutá vo výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty.
§ 8
Realizačný princíp
(1) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 2 rozhodnúť, že pri
výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základného subjektu sa zisky a
straty z ocenenia majetku a záväzkov reálnou hodnotou alebo zníženie hodnoty v konsolidovanej
účtovnej závierke za účtovné obdobie určia na základe realizačného princípu, pričom
zisky a straty z ocenenia majetku a záväzkov reálnou hodnotou alebo zníženie hodnoty
sa z výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základného subjektu vylúčia.
(2) Účtovná hodnota majetku a záväzkov na účely určenia zisku a straty
podľa odseku 1 je účtovná hodnota v čase nadobudnutia majetku alebo vzniku záväzku
alebo účtovná hodnota majetku a záväzku k prvému dňu účtovného obdobia, za ktoré
sa rozhodnutie podľa odseku 1 prijalo, podľa toho, ktorý deň nastal neskôr.
(3) Rozhodnutie podávajúceho subjektu podľa odseku 1 sa uplatňuje na všetky
základné subjekty nachádzajúce sa v Slovenskej republike; to neplatí, ak sa podávajúci
subjekt rozhodne obmedziť rozhodnutie len na hmotný majetok základných subjektov
alebo len na investičné subjekty.
(4) V účtovnom období, v ktorom sa rozhodnutie podľa odseku 1 prestane
uplatňovať, sa suma rovnajúca sa rozdielu medzi reálnou hodnotou majetku a záväzku
a účtovnou hodnotou majetku a záväzku k prvému dňu účtovného obdobia, v ktorom sa
rozhodnutie prestane uplatňovať, zahrnie do výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej
straty základných subjektov, ak reálna hodnota prevyšuje účtovnú hodnotu alebo sa
z výpočtu odpočíta, ak účtovná hodnota prevyšuje reálnu hodnotu.
§ 9
Priradenie zisku z predaja nehnuteľného majetku
(1) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 3 rozhodnúť, že pri
výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základného subjektu za účtovné
obdobie sa zisk alebo strata tohto základného subjektu z predaja nehnuteľného majetku
nachádzajúceho sa v Slovenskej republike v prospech tretích strán, ktoré nie sú členmi
skupiny, upraví podľa odseku 2.
(2) Zisky základných subjektov z predaja nehnuteľného majetku v účtovnom
období, za ktoré sa prijme rozhodnutie podľa odseku 1 (ďalej len "prvé účtovné obdobie"),
sa započítajú voči stratám základných subjektov z predaja nehnuteľného majetku v
prvom účtovnom období a zostávajúca suma zisku z predaja nehnuteľného majetku sa
započíta voči stratám základných subjektov z predaja nehnuteľného majetku v štyroch
účtovných obdobiach predchádzajúcich prvému účtovnému obdobiu, v ktorých suma strát
základných subjektov z predaja nehnuteľného majetku prevyšuje sumu ziskov základných
subjektov z predaja nehnuteľného majetku.
(3) Suma zisku, ktorá zostane po uplatnení postupu podľa odseku 2, sa pomerne
rozdelí na päťročné obdobie vymedzené v odseku 2 a v každom roku tohto päťročného
obdobia sa priradí každému základnému subjektu, ktorý v prvom účtovnom období dosiahol
zisk z predaja nehnuteľného majetku v pomere, ktorý sa vypočíta ako pomer zisku základného
subjektu z predaja nehnuteľného majetku v prvom účtovnom období a zisku všetkých
základných subjektov z predaja nehnuteľného majetku v prvom účtovnom období.
(4) Ak základnému subjektu, ktorý v prvom účtovnom období dosiahol zisk
z predaja nehnuteľného majetku, nebolo možné v jednom z piatich účtovných období
priradiť sumu zisku podľa odseku 3, tento zisk sa priradí rovným dielom ostatným
základným subjektom v príslušnom účtovnom období.
(5) Efektívna sadzba dane a dorovnávacia daň za štyri účtovné obdobia predchádzajúce
prvému účtovnému obdobiu sa upravia podľa § 24 ods. 1.
§ 10
Dohoda o vnútroskupinovom financovaní
Náklad súvisiaci s dohodou o vnútroskupinovom financovaní, v rámci ktorej
jeden alebo viacero základných subjektov nenachádzajúcich sa v Slovenskej republike
poskytujú úver alebo inú formu investície jednému alebo viacerým základným subjektom,
ktoré sú členmi tej istej skupiny, sa pri výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej
straty základného subjektu nezohľadňuje, ak
a) Slovenská republika je štátom s nízkou
úrovňou zdanenia alebo by bola štátom s nízkou úrovňou zdanenia, ak by náklad základnému
subjektu nevznikol,
b) možno odôvodnene predpokladať, že počas predpokladaného trvania dohody o vnútroskupinovom
financovaní táto dohoda zvýši sumu nákladov zohľadnených pri výpočte oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty základného subjektu bez zodpovedajúceho zvýšenia zdaniteľného
príjmu základného subjektu poskytujúceho úver, a
c) základný subjekt poskytujúci úver sa nachádza v štáte, ktorý nie je štátom s nízkou
úrovňou zdanenia alebo v štáte, ktorý by nebol štátom s nízkou úrovňou zdanenia,
ak by mu príjem súvisiaci s nákladom nevznikol.
§ 11
Úpravy pre špecifické sektory
(1) So sumou, ktorá sa použije na zníženie vlastného imania základného
subjektu a ktorá je výsledkom rozdelenia zisku vyplateného alebo splatného v súvislosti
s nástrojom dodatočného kapitálu Tier 1 vydaným týmto základným subjektom podľa prudenciálnych
regulačných požiadaviek, sa pri výpočte jeho oprávneného príjmu alebo oprávnenej
straty zaobchádza ako s nákladom.
(2) Suma, ktorá sa použije na zvýšenie vlastného imania základného subjektu
a je výsledkom rozdelenia zisku, ktoré sa prijalo alebo sa má prijať v súvislosti
s dodatočným kapitálom Tier 1 v držbe základného subjektu, sa zahrnie do výpočtu
jeho oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty.
(3) Poisťovňa, ktorá je základným subjektom, z výpočtu svojho oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty vylúči sumu dane prislúchajúcu výnosom poistencov
zaplatenú poisťovňou. Poisťovňa do výpočtu svojho oprávneného príjmu alebo oprávnenej
straty zahrnie výnosy vyplatené poistencom, ktoré nie sú zohľadnené v jej zisku alebo
strate z finančného účtovníctva v rozsahu, v akom sa v jej zisku alebo strate z finančného
účtovníctva premietlo príslušné zvýšenie alebo zníženie záväzku voči poistencom.
(4) Poisťovňa, ktorá je základným subjektom, z výpočtu svojho oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty vylúči sumu nákladu prislúchajúcu krytiu záväzkov
z poistných zmlúv súvisiacich s vylúčenými dividendami podľa § 6 ods. 2 písm. b)
z finančných nástrojov držaných v mene poistencov alebo s vylúčeným ziskom alebo
stratou vzniknutými v súvislosti s vlastníckym podielom podľa § 6 ods. 2 písm. c)
z finančných nástrojov držaných v mene poistencov.
§ 12
Príjem z medzinárodnej námornej dopravy
(1) Na účely vylúčenia príjmu z medzinárodnej námornej dopravy z výpočtu
oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty je
a) príjmom z medzinárodnej námornej
dopravy príjem dosiahnutý základným subjektom, okrem príjmu z dopravy po vnútrozemských
vodných cestách v rámci toho istého štátu, z týchto činností
1. preprava cestujúcich
alebo preprava nákladu loďou v medzinárodnej doprave bez ohľadu na to, či základný
subjekt loď vlastní, prenajíma alebo inak ňou disponuje,
2. preprava cestujúcich alebo
preprava nákladu loďou v medzinárodnej doprave podľa dohôd o prenájme priestoru na
palube plavidiel,
3. prenájom plne vybavenej a zásobenej lode s posádkou používanej
na nájomnú prepravu cestujúcich alebo nájomnú prepravu nákladu v rámci medzinárodnej
dopravy,
4. prenájom lode bez posádky používanej na prepravu cestujúcich alebo prepravu
nákladu v rámci medzinárodnej dopravy inému základnému subjektu,
5. účasť v poole,
spoločnom podniku alebo medzinárodnej agentúre prevádzkujúcej prepravu cestujúcich
alebo prepravu nákladu loďou v rámci medzinárodnej dopravy,
6. predaj lode používanej
na prepravu cestujúcich alebo prepravu nákladu v medzinárodnej doprave, ak základný
subjekt mal loď v držbe a používal ju najmenej jeden rok,
b) kvalifikovaným vedľajším príjmom z medzinárodnej námornej dopravy príjem dosiahnutý
základným subjektom z činností, ktoré sa vykonávajú hlavne v súvislosti s lodnou
prepravou cestujúcich alebo prepravou nákladu v rámci medzinárodnej dopravy, a ktoré
sú
1. prenájmom lode bez posádky inému podniku lodnej dopravy, ktorý nie je základným
subjektom, ak trvanie prenájmu nepresahuje tri roky,
2. predajom lístkov vydaných
inými podnikmi lodnej dopravy na vnútroštátny úsek medzinárodnej plavby,
3. prenájmom
a krátkodobým uskladnením kontajnerov alebo poplatkov za zadržanie pri oneskorenom
vrátení kontajnerov,
4. poskytovaním služieb iným podnikom lodnej dopravy technikmi,
pracovníkmi údržby, manipulantmi nákladu, pracovníkmi stravovacích služieb a personálom
zákazníckych služieb,
5. príjmom z investícií, ak investícia, ktorá vytvára príjem,
sa uskutočňuje ako neoddeliteľná súčasť výkonu činnosti prevádzkovania lodí v rámci
medzinárodnej dopravy.
(2) Príjem z medzinárodnej námornej dopravy a kvalifikovaný vedľajší príjem
z medzinárodnej námornej dopravy základného subjektu sa vylúči z výpočtu oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty za predpokladu, že tento základný subjekt preukáže,
že strategické alebo obchodné riadenie všetkých lodí sa skutočne vykonáva v štáte,
v ktorom sa základný subjekt nachádza.
(3) Ak výsledkom výpočtu príjmu z medzinárodnej námornej dopravy a kvalifikovaného
vedľajšieho príjmu z medzinárodnej námornej dopravy základného subjektu je strata,
táto strata sa vylúči z výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základného
subjektu.
(4) Úhrnný kvalifikovaný vedľajší príjem z medzinárodnej námornej dopravy
všetkých základných subjektov nachádzajúcich sa v Slovenskej republike nesmie presiahnuť
50% ich príjmu z medzinárodnej námornej dopravy.
(5) Náklady, ktoré vznikli základnému subjektu a ktoré sú priamo priraditeľné
činnostiam medzinárodnej námornej dopravy a kvalifikovaným vedľajším činnostiam medzinárodnej
námornej dopravy, sa na účely výpočtu čistého príjmu z medzinárodnej námornej dopravy
a čistého kvalifikovaného vedľajšieho príjmu z medzinárodnej námornej dopravy základného
subjektu priradia takýmto činnostiam.
(6) Suma výnosov z činností medzinárodnej námornej dopravy a kvalifikovaných
vedľajších činností medzinárodnej námornej dopravy sa na účely výpočtu príjmu z medzinárodnej
námornej dopravy a príjmu z kvalifikovaného vedľajšieho príjmu z medzinárodnej námornej
dopravy základného subjektu zníži o sumu nákladov, ktoré nepriamo vyplývajú z týchto
činností, a to vo výške pomeru výnosov z týchto činností k jeho celkovým výnosom.
(7) Všetky priame náklady a nepriame náklady súvisiace s príjmom základného
subjektu z medzinárodnej námornej dopravy a kvalifikovaným vedľajším príjmom z medzinárodnej
námornej dopravy sa vylúčia z výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty
základného subjektu.
§ 12a
Kompenzácia na základe akcií
(1) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 2 rozhodnúť, že pri
výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základných subjektov sa suma vykázaná
vo finančných výkazoch základných subjektov ako náklad alebo výdavok na kompenzáciu
na základe akcií, nahradí sumou povolenou ako odpočet pri výpočte ich zdaniteľného
príjmu.
(2) Ak náklad alebo výdavok na kompenzáciu na základe akcií vznikne v súvislosti
s opciou, ktorá nebola uplatnená, suma tohto nákladu alebo výdavku, ktorá sa podľa
odseku 1 v predchádzajúcich účtovných obdobiach odpočítala od zisku alebo straty
základného subjektu z finančného účtovníctva, sa pripočíta k zisku alebo strate z
finančného účtovníctva v účtovnom období, v ktorom možnosť uplatnenia tejto opcie
uplynula.
(3) Ak sa časť nákladu alebo výdavku na kompenzáciu na základe akcií vykázala
vo finančných výkazoch základného subjektu v účtovných obdobiach predchádzajúcich
účtovnému obdobiu, za ktoré sa toto rozhodnutie prijalo, do výpočtu oprávneného príjmu
alebo oprávnenej straty základného subjektu za toto účtovné obdobie sa zahrnie suma
rovnajúca sa rozdielu medzi celkovou sumou nákladu alebo výdavku na kompenzáciu na
základe akcií, ktorá bola odpočítaná na účely výpočtu jeho oprávneného príjmu alebo
oprávnenej straty v predchádzajúcich účtovných obdobiach, a celkovou sumou nákladu
alebo výdavku na kompenzáciu na základe akcií, ktorá by sa odpočítala na účely výpočtu
jeho oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty v predchádzajúcich účtovných obdobiach,
ak by sa toto rozhodnutie v týchto účtovných obdobiach prijalo.
(4) Rozhodnutie podávajúceho subjektu podľa odseku 1 sa uplatňuje na všetky
základné subjekty nachádzajúce sa v Slovenskej republike, pričom v účtovnom období,
v ktorom sa toto rozhodnutie prestane uplatňovať, sa suma nezaplateného nákladu alebo
výdavku na kompenzáciu na základe akcií odpočítaná v súlade s rozhodnutím, ktorá
presahuje vzniknutý finančný účtovný náklad, zahrnie do výpočtu oprávneného príjmu
alebo oprávnenej straty základného subjektu.
§ 12b
Použitie postupov konsolidácie
(1) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 2 rozhodnúť, že pri
výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základných subjektov, ktoré sú
súčasťou tej istej daňovej konsolidačnej skupiny, sa uplatnia postupy konsolidácie
na elimináciu výnosov, nákladov, ziskov a strát vyplývajúcich z transakcií medzi
základnými subjektami.
(2) V účtovnom období, za ktoré sa rozhodnutie podľa odseku 1 prijalo alebo
prestalo uplatňovať, sa vykonajú úpravy, aby sa položky oprávneného príjmu alebo
oprávnenej straty zohľadňovali vždy jedenkrát.
§ 13
Rozdelenie oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty medzi hlavný subjekt
a stálu prevádzkareň
(1) Ak je základný subjekt stálou prevádzkarňou podľa § 2 písm. e) prvého
bodu až tretieho bodu, jeho zisk alebo strata z finančného účtovníctva sa rovnajú
zisku alebo strate uvedenými v oddelenej účtovnej evidencii tejto stálej prevádzkarne;
ak stála prevádzkareň nemá oddelenú účtovnú evidenciu, jej zisk alebo strata z finančného
účtovníctva sa rovnajú sume, ktorá by bola uvedená v oddelenej účtovnej evidencii
zostavenej v súlade s účtovným štandardom používaným pri zostavovaní konsolidovanej
účtovnej závierky hlavného materského subjektu.
(2) Ak je základný subjekt stálou prevádzkarňou podľa § 2 písm. e) prvého
bodu alebo druhého bodu, jeho zisk alebo strata z finančného účtovníctva sa upravia
tak, aby zohľadňovali len sumy a položky výnosov a nákladov prisúditeľných stálej
prevádzkarni podľa medzinárodnej zmluvy alebo vnútroštátneho práva štátu, v ktorom
sa nachádza, bez ohľadu na výšku príjmu podliehajúceho zdaneniu a na výšku daňovo
uznaných výdavkov v tomto štáte.
(3) Ak je základný subjekt stálou prevádzkarňou podľa § 2 písm. e) tretieho
bodu, jeho zisk alebo strata z finančného účtovníctva sa upravia tak, aby zohľadňovali
len sumy a položky výnosov a nákladov, ktoré by sa mu priradili obdobne, ako je uverejnené
na webovom sídle ministerstva financií.
(4) Ak je základný subjekt stálou prevádzkarňou podľa § 2 písm. e) štvrtého
bodu, jeho zisk alebo strata z finančného účtovníctva sa vypočíta zo súm a položiek
a) výnosov, ktoré sú oslobodené od zdanenia v štáte, v ktorom sa nachádza hlavný
subjekt, a ktoré možno priradiť činnostiam vykonávaným mimo tohto štátu, a
b) nákladov, ktoré nie sú odpočítateľné na daňové účely v štáte, v ktorom sa nachádza
hlavný subjekt, a ktoré možno priradiť činnostiam uvedeným v písmene a).
(5) Pri výpočte oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty hlavného subjektu
nachádzajúceho sa v Slovenskej republike sa s výnimkou uvedenou v odsekoch 6 a 7
zisk alebo strata stálej prevádzkarne z finančného účtovníctva nezohľadňujú.
(6) Za náklad hlavného subjektu sa na účely výpočtu jeho oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty považuje oprávnená strata stálej prevádzkarne v rozsahu,
v akom sa
a) pri výpočte zdaniteľného príjmu hlavného subjektu strata stálej prevádzkarne
posudzuje ako náklad a
b) nezapočítava voči položke zdaniteľného príjmu, ktorý podlieha zdaneniu podľa právnych
predpisov štátu hlavného subjektu a štátu stálej prevádzkarne.
(7) Oprávnený príjem, ktorý následne plynie stálej prevádzkarni, sa považuje
za oprávnený príjem hlavného subjektu do výšky oprávnenej straty považovanej za náklad
hlavného subjektu podľa odseku 6.
§ 14
Priradenie oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty subjektu s prvkom
daňovej transparentnosti
(1) Zisk alebo strata základného subjektu z finančného účtovníctva, ktorý
je subjektom s prvkom daňovej transparentnosti, sa zníži o sumu prisúditeľnú jeho
vlastníkom, ktorí nie sú subjektmi skupiny a ktorí majú v držbe vlastnícky podiel
v tomto subjekte s prvkom daňovej transparentnosti buď priamo, alebo prostredníctvom
transparentnej štruktúry; to neplatí, ak subjekt s prvkom daňovej transparentnosti
je
a) hlavným materským subjektom alebo
b) priamo alebo prostredníctvom transparentnej štruktúry v držbe hlavného materského
subjektu, ktorý je subjektom s prvkom daňovej transparentnosti.
(2) Zisk alebo strata základného subjektu z finančného účtovníctva, ktorý
je subjektom s prvkom daňovej transparentnosti, sa zníži o zisk alebo stratu z finančného
účtovníctva, ktoré sú prisúdené inému základnému subjektu podľa odsekov 3 až 5.
(3) Ak subjekt s prvkom daňovej transparentnosti vykonáva úplne alebo sčasti
činnosť prostredníctvom stálej prevádzkarne, jeho zisk alebo strata z finančného
účtovníctva, ktoré zostanú po uplatnení postupu podľa odseku 1, sa prisúdia stálej
prevádzkarni podľa § 13.
(4) Ak subjekt s prvkom daňovej transparentnosti je transparentným subjektom
a nie je hlavným materským subjektom, jeho zisk alebo strata z finančného účtovníctva,
ktoré zostanú po uplatnení postupu podľa odsekov 1 a 3, sa prisúdia základným subjektom,
ktoré sú jeho vlastníkmi v pomere podľa ich vlastníckych podielov v tomto subjekte
s prvkom daňovej transparentnosti.
(5) Ak subjekt s prvkom daňovej transparentnosti je transparentným subjektom,
ktorý je hlavným materským subjektom alebo je reverzným hybridným subjektom, zisk
alebo strata subjektu s prvkom daňovej transparentnosti z finančného účtovníctva,
ktoré zostanú po uplatnení postupu podľa odsekov 1 a 3, sa prisúdia hlavnému materskému
subjektu alebo reverznému hybridnému subjektu.
(6) Odseky 3 až 5 sa uplatnia na každý vlastnícky podiel v subjekte s prvkom
daňovej transparentnosti.
§ 15
Subjekt s prvkom daňovej transparentnosti, ktorý je hlavným materským subjektom
(1) Oprávnený príjem subjektu s prvkom daňovej transparentnosti, ktorý
je hlavným materským subjektom, sa za príslušné účtovné obdobie zníži o sumu oprávneného
príjmu, ktorý je prisúditeľný držiteľovi vlastníckeho podielu v subjekte s prvkom
daňovej transparentnosti, ak
a) príjem držiteľa vlastníckeho podielu podlieha zdaneniu
z tohto príjmu v období do 12 mesiacov po skončení príslušného účtovného obdobia
v nominálnej sadzbe dane, ktorá sa rovná minimálnej sadzbe dane alebo ju prevyšuje,
alebo
b) možno odôvodnene predpokladať, že úhrnná suma upravených zahrnutých daní hlavného
materského subjektu a daní držiteľa vlastníckeho podielu z tohto príjmu podliehajúceho
dani v období do 12 mesiacov po skončení príslušného účtovného obdobia sa rovná alebo
prevyšuje sumu tohto príjmu vynásobeného minimálnou sadzbou dane.
(2) Oprávnený príjem subjektu s prvkom daňovej transparentnosti, ktorý
je hlavným materským subjektom, sa za príslušné účtovné obdobie zníži o sumu oprávneného
príjmu, ktorý je prisúditeľný držiteľovi vlastníckeho podielu v subjekte s prvkom
daňovej transparentnosti, ak držiteľ vlastníckeho podielu je
a) fyzická osoba, ktorá
je daňovým rezidentom Slovenskej republiky a ktorá má v držbe vlastnícke podiely
predstavujúce právo na najviac 5% zisku a 5% majetku hlavného materského subjektu,
alebo
b) verejnoprávny subjekt, medzinárodná organizácia, nezisková organizácia alebo dôchodkový
fond, ktoré sú založené a riadené v Slovenskej republike a ktoré majú v držbe vlastnícke
podiely predstavujúce právo na najviac 5% zisku a 5% majetku hlavného materského
subjektu.
(3) Oprávnená strata subjektu s prvkom daňovej transparentnosti, ktorý
je hlavným materským subjektom, sa za príslušné účtovné obdobie zníži o sumu oprávnenej
straty, ktorá je prisúditeľná držiteľovi vlastníckeho podielu v subjekte s prvkom
daňovej transparentnosti; to neplatí, ak držiteľ vlastníckeho podielu nie je oprávnený
uplatniť takúto stratu pri výpočte svojho zdaniteľného príjmu.
(4) Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa použijú aj na stálu prevádzkareň, prostredníctvom
ktorej subjekt s prvkom daňovej transparentnosti, ktorý je hlavným materským subjektom,
úplne alebo sčasti vykonáva svoju činnosť alebo na stálu prevádzkareň, prostredníctvom
ktorej úplne alebo sčasti vykonáva svoju činnosť transparentný subjekt, v ktorom
má hlavný materský subjekt v držbe vlastnícky podiel priamo alebo prostredníctvom
transparentnej štruktúry.
TRETIA ČASŤ
VÝPOČET UPRAVENÝCH ZAHRNUTÝCH DANÍ
§ 16
Upravené zahrnuté dane
(1) Suma upravených zahrnutých daní základného subjektu za príslušné
účtovné obdobie je suma zahrnutých daní vykázaných v zisku alebo strate základného
subjektu z finančného účtovníctva ako náklady na splatnú daň z príjmov za príslušné
účtovné obdobie
a) upravená o položky zvyšujúce a znižujúce zahrnuté dane za príslušné
účtovné obdobie podľa § 17,
b) upravená o sumu upravenej odloženej dane z príjmov podľa § 18,
c) zvýšená alebo znížená o zahrnuté dane vykázané vo vlastnom imaní alebo
v inom úplnom výsledku základného subjektu v súvislosti so sumami zahrnutými vo výpočte
oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základného subjektu, ak sú tieto sumy
predmetnom dane z príjmov podľa osobitného predpisu.8)
(2) Ak je suma zahrnutej dane uvedená v odseku 1 a § 17 viac ako jedenkrát,
na účely úpravy zahrnutých daní sa zohľadní len raz.
§ 17
Položky zvyšujúce zahrnuté dane a znižujúce zahrnuté dane
(1) Položky zvyšujúce zahrnuté dane základného subjektu za príslušné
účtovné obdobie sú sumy
a) zahrnutých daní, ktoré sa vykázali vo finančných výkazoch
ako náklad v zisku pred zdanením,9)
b) zahrnutých daní súvisiacich s neistotou pri posudzovaní dane z príjmov, ktoré
v predchádzajúcich účtovných obdobiach znížili zahrnuté dane základného subjektu
podľa odseku 2 písm. c) a ktoré sú zaplatené v príslušnom účtovnom období,
c) zápočtu alebo refundácie v súvislosti s kvalifikovaným refundovateľným daňovým
zápočtom alebo obchodovateľným prevoditeľným daňovým zápočtom, ktoré sa vykázali
ako zníženie nákladov na splatnú daň z príjmov,
d) oprávnenej odloženej pohľadávky podľa § 18a.
(2) Položky znižujúce zahrnuté dane základného subjektu za príslušné
účtovné obdobie sú sumy
a) nákladov na splatnú daň z príjmov súvisiace s príjmom vylúčeným z výpočtu oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty,
b) zahrnutých daní, ktoré boli základnému subjektu refundované alebo započítané voči
daňovej povinnosti, ak neboli zohľadnené v splatných nákladoch na daň z príjmov vo
finančnom účtovníctve; to neplatí, ak ide o kvalifikovaný refundovateľný daňový zápočet
alebo obchodovateľný prevoditeľný daňový zápočet,
c) nákladov na splatnú daň z príjmov, ktoré súvisia s neistotou pri posudzovaní dane
z príjmov,
d) nákladov na splatnú daň z príjmov, pri ktorých sa neočakáva, že budú uhradené
do troch rokov od skončenia príslušného účtovného obdobia,
e) zápočtu alebo refundácie v súvislosti s daňovým zápočtom iným ako kvalifikovaný
refundovateľný daňový zápočet alebo obchodovateľný prevoditeľný daňový zápočet, ktorý
sa nevykázal ako zníženie nákladov na splatnú daň z príjmov.
(3) Ak základné subjekty za príslušné účtovné obdobie nedosiahli čistý
oprávnený príjem a úhrnná suma ich upravených zahrnutých daní je záporná a nižšia
ako súčin čistej oprávnenej straty a minimálnej sadzby dane (ďalej len "očakávané
upravené zahrnuté dane"), rozdiel medzi sumou upravených zahrnutých daní a sumou
očakávaných upravených zahrnutých daní sa považuje za dodatočnú dorovnávaciu daň
za príslušné účtovné obdobie, pričom suma dodatočnej dorovnávacej dane sa priradí
každému základnému subjektu podľa § 24 ods. 2 a 3. Čistý oprávnený príjem alebo čistá
oprávnená strata sa vypočíta ako rozdiel medzi oprávneným príjmom základných subjektov
a oprávnenou stratou základných subjektov.
(4) Odchylne od odseku 3 sa podávajúci subjekt môže v súlade s § 42 ods.
3 rozhodnúť, že nadmerný záporný náklad na daň v sume rovnajúcej sa rozdielu medzi
sumou upravených zahrnutých daní a sumou očakávaných upravených zahrnutých daní sa
použije na zníženie sumy upravených zahrnutých daní v nasledujúcom účtovnom období,
v ktorom základné subjekty dosiahnu čistý oprávnený príjem a kladnú sumu upravených
zahrnutých daní. Ak suma nadmerného záporného nákladu na daň v tomto účtovnom období
prevyšuje kladnú sumu upravených zahrnutých daní, zostávajúca suma záporného nákladu
na daň sa prenáša do nasledujúcich účtovných období, v ktorých základné subjekty
dosiahnu čistý oprávnený príjem a kladnú sumu upravených zahrnutých daní.
(5) Ak základné subjekty za príslušné účtovné obdobie dosiahli čistý oprávnený
príjem a úhrnná suma ich upravených zahrnutých daní je záporná, suma upravených zahrnutých
daní za toto účtovné obdobie sa zvýši na nulu. Nadmerný záporný náklad na daň v sume
rovnajúcej sa zápornej sume upravených zahrnutých daní sa použije na zníženie sumy
upravených zahrnutých daní v nasledujúcom účtovnom období, v ktorom základné subjekty
dosiahnu čistý oprávnený príjem a kladnú sumu upravených zahrnutých daní. Ak suma
nadmerného záporného nákladu na daň v tomto účtovnom období prevyšuje kladnú sumu
upravených zahrnutých daní, zostávajúca suma záporného nákladu na daň sa prenáša
do nasledujúcich účtovných období, v ktorých základné subjekty dosiahnu čistý oprávnený
príjem a kladnú sumu upravených zahrnutých daní.
(6) Zahrnuté dane zo zisku alebo straty z predaja nehnuteľného majetku
sa vylúčia z výpočtu zahrnutých daní v účtovnom období, v ktorom podávajúci subjekt
prijme rozhodnutie podľa § 9 ods. 1.
(7) Z výpočtu zahrnutých daní základného subjektu sa vylúči zahrnutá daň
priradená základnému subjektu podľa § 19 ods. 1, 3, 4 a 9 okrem dane vyberanej zrážkou
podľa osobitného predpisu.10)
(8) Zahrnuté dane subjektu s prvkom daňovej transparentnosti, ktorý je
hlavným materským subjektom a zahrnuté dane stálej prevádzkarne podľa § 15 ods. 4,
sa znížia pomerne k sume oprávneného príjmu zníženého podľa § 15 ods. 1 a 2.
§ 18
Upravená odložená daň z príjmov
(1) Na účely výpočtu sumy upravenej odloženej dane z príjmov je
a) neuznaným nákladom na odloženú daň z príjmov
1. náklad na odloženú daň z príjmov,
ktorý sa vykázal vo finančných výkazoch základného subjektu a ktorý súvisí s neistotou
pri posudzovaní dane z príjmov,
2. náklad na odloženú daň z príjmov, ktorý sa vykázal
vo finančných výkazoch základného subjektu a ktorý súvisí s rozdelením zisku od základného
subjektu,
b) nenárokovaným nákladom na odloženú daň z príjmov zvýšenie odloženého daňového
záväzku vykázaného vo finančných výkazoch základného subjektu za príslušné účtovné
obdobie, pri ktorom sa neočakáva, že bude zaplatený v lehote podľa odseku 7, a ktorý
sa podávajúci subjekt každoročne rozhodne podľa § 42 ods. 3 nezahrnúť do sumy upravenej
odloženej dane z príjmov za príslušné účtovné obdobie,
c) náhradnou odloženou daňovou pohľadávkou
1. odložená daňová pohľadávka v sume dane
z príjmov zaplatenej v zahraničí, ktorá sa započíta na úhradu dane z príjmov v Slovenskej
republike a prenesie do budúcich období, alebo v sume súčinu daňovej straty základného
subjektu pred započítaním príjmov zo zdrojov v zahraničí a sadzby dane z príjmov
podľa toho, ktorá suma je nižšia, ak
1a. podľa daňových predpisov sa zdaniteľný príjem
zo zdrojov v zahraničí započítava s daňovou stratou zo zdrojov na území Slovenskej
republiky pred uplatnením zápočtu dane z príjmov zaplatenej v zahraničí,
1b. za príslušné účtovné obdobie základný subjekt dosiahol daňovú stratu zo zdrojov
na území Slovenskej republiky, ktorá sa čiastočne alebo úplne započítava so zdaniteľným
príjmom zo zdrojov v zahraničí, a
1c. podľa daňových predpisov sa zápočet dane z príjmov zaplatenej v zahraničí môže
preniesť do budúcich období a započítať s daňou z príjmov vypočítanou z príjmov,
ktoré sa zahŕňajú do oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty základného subjektu,
2.
súčin daňovej straty zo zdrojov na území Slovenskej republiky, ktorá sa podľa daňových
predpisov započítava so zdaniteľným príjmom zo zdrojov v zahraničí a sadzby dane
z príjmov, ak sa na účely uplatnenia zápočtu dane z príjmov v budúcich obdobiach
príjem plynúci zo zdrojov na území Slovenskej republiky považuje za príjem plynúci
zo zdrojov v zahraničí, a to najviac do výšky tejto daňovej straty.
(2) Ak sadzba dane uplatnená na účely výpočtu nákladu na odloženú daň
z príjmov
a) sa rovná alebo je nižšia ako minimálna sadzba dane, suma upravenej odloženej
dane z príjmov, ktorá sa má pripočítať k sume zahrnutých daní základného subjektu
za príslušné účtovné obdobie podľa § 16 ods. 1 písm. b), je náklad na odloženú daň
z príjmov vykázaný vo finančnom účtovníctve základného subjektu v súvislosti so zahrnutými
daňami upravený podľa odsekov 3 až 6,
b) je vyššia ako minimálna sadzba dane, suma upravenej odloženej dane z príjmov,
ktorá sa má pripočítať k sume zahrnutých daní základného subjektu za príslušné účtovné
obdobie podľa § 16 ods. 1 písm. b), je náklad na odloženú daň z príjmov vykázaný
vo finančnom účtovníctve základného subjektu v súvislosti so zahrnutými daňami prepočítaný
podľa minimálnej sadzby dane a upravený podľa odsekov 3 až 6.
(3) Suma upravenej odloženej dane z príjmov sa zvýši o sumu
a) neuznaného
nákladu na odloženú daň z príjmov alebo nenárokovaného nákladu na odloženú daň z
príjmov zaplatenú počas príslušného účtovného obdobia,
b) opätovne zahrnutého odloženého daňového záväzku určenú v predchádzajúcom účtovnom
období, ktorá bola zaplatená počas príslušného účtovného obdobia.
(4) Ak sa za účtovné obdobie nevykázala vo finančných výkazoch odložená
daňová pohľadávka súvisiaca so stratou z dôvodu nesplnenia kritérií vykazovania,
celková suma upravenej odloženej dane z príjmov sa zníži o sumu, o ktorú by sa suma
upravenej odloženej dane z príjmov znížila, ak by sa za účtovné obdobie vykázala
odložená daňová pohľadávka súvisiaca so stratou.
(5) Suma upravenej odloženej dane z príjmov nezahŕňa
a) sumu nákladu na odloženú daň z príjmov súvisiacu s položkami vylúčenými z výpočtu
oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty,
b) sumu neuznaného nákladu na odloženú daň z príjmov alebo nenárokovaného nákladu
na odloženú daň z príjmov,
c) dopad úpravy ocenenia alebo úpravy účtovného uznania vo finančnom účtovníctve
v súvislosti s odloženou daňovou pohľadávkou,
d) sumu nákladu na odloženú daň z príjmov súvisiacu so zmenou sadzby dane,
e) sumu nákladu na odloženú daň z príjmov súvisiacu so vznikom zápočtu dane a jeho
započítaním voči daňovej povinnosti; to neplatí, ak ide o náhradnú odloženú daňovú
pohľadávku.
(6) Ak odložená daňová pohľadávka, ktorá je prisúditeľná oprávnenej strate
základného subjektu, bola vykázaná za príslušné účtovné obdobie na základe nižšej
sadzby dane ako je minimálna sadzba dane, môže sa v tom istom účtovnom období prepočítať
podľa minimálnej sadzby dane, ak odložená daňová pohľadávka je preukázateľne prisúditeľná
oprávnenej strate. Ak sa takto odložená daňová pohľadávka zvýši, celková suma upravenej
odloženej dane z príjmov sa zodpovedajúcim spôsobom zníži.
(7) Odložený daňový záväzok, ktorý nie je vysporiadaný a ktorého suma nie
je zaplatená počas piatich po sebe nasledujúcich účtovných období po účtovnom období,
v ktorom sa odložený daňový záväzok vykázal, sa znovu zahrnie v rozsahu, v akom bol
zohľadnený v sume upravenej odloženej dane z príjmov základného subjektu, ak odsek
9 neustanovuje inak.
(8) Suma opätovne zahrnutého odloženého daňového záväzku podľa odseku 7
určená za príslušné účtovné obdobie sa považuje za položku znižujúcu zahrnuté dane
v prvom z piatich účtovných období predchádzajúcich príslušnému účtovnému obdobiu
a efektívna sadzba dane a dorovnávacia daň za toto účtovné obdobie sa prepočítajú
podľa § 24 ods. 1. Suma opätovne zahrnutého odloženého daňového záväzku určená za
príslušné účtovné obdobie je suma prírastku odloženého daňového záväzku, ktorá bola
zahrnutá do sumy upravenej odloženej dane z príjmov v prvom z piatich účtovných období
predchádzajúcich príslušnému účtovnému obdobiu a nebola vysporiadaná k poslednému
dňu príslušného účtovného obdobia.
(9) Do opätovného zahrnutia odloženého daňového záväzku sa nezahŕňajú
náklady na daň z príjmov súvisiace s odloženými daňovými záväzkami, ak ide o
a) odpisy
hmotného majetku,
b) náklady na získanie povolenia alebo obdobného oprávnenia udeleného príslušným
orgánom štátnej správy na použitie nehnuteľného majetku alebo využívanie prírodných
zdrojov, s ktorými sú spojené významné investície do hmotného majetku,
c) náklady na výskum a vývoj,
d) náklady na vyradenie z používania a sanáciu,
e) účtovanie reálnej hodnoty nerealizovaných ziskov,
f) kurzové zisky,
g) poistné rezervy a odložené obstarávacie náklady z poistných zmlúv,
h) zisky z predaja hmotného majetku nachádzajúceho sa v Slovenskej republike, ktoré
sú použité na opätovné investície do hmotného majetku nachádzajúceho sa v Slovenskej
republike,
i) dodatočné sumy, ktoré vznikli v dôsledku zmien účtovných zásad vo vzťahu k položkám
v písmenách a) až h).
§ 18a
Rozhodnutie o uplatnení odloženej pohľadávky z oprávnenej straty
(1) Podávajúci subjekt sa môže odchylne od § 18 rozhodnúť o uplatnení odloženej
pohľadávky z oprávnenej straty (ďalej len "oprávnená odložená pohľadávka"), ktorá
sa za každé účtovné obdobie, v ktorom základné subjekty dosiahli čistú oprávnenú
stratu, vypočíta ako súčin čistej oprávnenej straty za účtovné obdobie a minimálnej
sadzby dane.
(2) Oprávnená odložená pohľadávka sa zníži o sumu, ktorá sa za príslušné
účtovné obdobie použije pri výpočte sumy upravených zahrnutých daní, a zostatok sa
prenesie do nasledujúcich účtovných období.
(3) Oprávnená odložená pohľadávka sa použije pri výpočte sumy upravených
zahrnutých daní v nasledujúcich účtovných obdobiach, v ktorých základné subjekty
dosiahnu čistý oprávnený príjem, vo výške súčinu čistého oprávneného príjmu a minimálnej
sadzby dane alebo v sume nevyužitej oprávnenej odloženej pohľadávky, podľa toho,
ktorá z týchto súm je nižšia.
(4) Ak sa rozhodnutie o uplatnení oprávnenej odloženej pohľadávky prestane
uplatňovať, zostávajúca suma oprávnenej odloženej pohľadávky sa zníži na nulu k prvému
dňu prvého účtovného obdobia, v ktorom sa rozhodnutie týkajúce sa oprávnenej straty
prestane uplatňovať.
(5) Rozhodnutie o uplatnení oprávnenej odloženej pohľadávky sa môže uplatniť
len raz a toto rozhodnutie sa oznamuje v oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej
dane za prvé účtovné obdobie, v ktorom základné subjekty spadajú do rozsahu pôsobnosti
tohto zákona, ak § 44a neustanovuje inak.
(6) Ak rozhodnutie podľa odseku 1 prijíma subjekt s prvkom daňovej transparentnosti,
ktorý je hlavným materským subjektom nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej
skupiny, oprávnená odložená pohľadávka sa vypočíta na základe oprávnenej straty subjektu
s prvkom daňovej transparentnosti upravenej podľa § 15 ods. 3.
§ 19
Priradenie zahrnutých daní vybraným základným subjektom
(1) Stálej prevádzkarni sa priradí suma zahrnutých daní, ktoré sú vykázané
vo finančných výkazoch hlavného subjektu a ktoré súvisia s oprávneným príjmom alebo
oprávnenou stratou stálej prevádzkarne.
(2) Základnému subjektu, ktorý je vlastníkom, sa priradí suma zahrnutých
daní, ktoré sú vykázané vo finančných výkazoch transparentného subjektu a ktoré súvisia
s oprávneným príjmom alebo oprávnenou stratou prisúdenými podľa § 14 ods. 4 základnému
subjektu, ktorý je vlastníkom.
(3) Základnému subjektu, ktorý je kontrolovanou zahraničnou spoločnosťou,
sa priradí suma zahrnutých daní vykázaných vo finančných výkazoch základného subjektu,
ktorý má priamy vlastnícky podiel alebo nepriamy vlastnícky podiel na tejto kontrolovanej
zahraničnej spoločnosti a ktorého podiel na príjme tejto kontrolovanej zahraničnej
spoločnosti podlieha zdaneniu prostredníctvom daňového režimu pre kontrolovanú zahraničnú
spoločnosť.
(4) Základnému subjektu, ktorý je hybridným subjektom, sa priradí suma
zahrnutých daní, ktoré sú vykázané vo finančných výkazoch základného subjektu, ktorý
je jeho vlastníkom a ktoré súvisia s oprávneným príjmom hybridného subjektu, pričom
hybridným subjektom je subjekt, ktorý v štáte, kde sa nachádza, nie je daňovo transparentný
a v štáte, kde sa nachádza jeho vlastník, je považovaný za daňovo transparentný subjekt.
(5) Základný subjekt, ktorému boli podľa odsekov 3 a 4 priradené zahrnuté
dane v súvislosti s jeho pasívnym príjmom, zahrnie tieto dane do sumy upravených
zahrnutých daní v sume rovnajúcej sa zahrnutým daniam priradeným v súvislosti s jeho
pasívnym príjmom, ak odsek 6 neustanovuje inak.
(6) Odchylne od odseku 5 základný subjekt zahrnie do sumy upravených zahrnutých
daní sumu rovnajúcu sa súčinu percentuálnej sadzby dorovnávacej dane a sumy pasívneho
príjmu tohto základného subjektu, ak je výsledok nižší ako suma určená podľa odseku
5, pričom percentuálna sadzba dorovnávacej dane sa vypočíta bez ohľadu na zahrnuté
dane, ktoré vznikli v súvislosti s takýmto pasívnym príjmom základnému subjektu,
ktorý je vlastníkom. Zahrnuté dane základného subjektu, ktorý je vlastníkom, ktoré
zostanú po uplatnení postupu podľa prvej vety, sa nepriradia podľa odsekov 3 a 4.
(7) Pasívnym príjmom sú príjmové položky zahrnuté do oprávneného príjmu
v rozsahu, v akom základný subjekt, ktorý je vlastníkom, podlieha dani z tohto príjmu,
ak ide o
a) podiel na zisku (dividendu) alebo iné formy rozdelenia zisku,
b) úrok alebo iné formy úrokov,
c) nájomné,
d) licenčný poplatok,
e) anuitu alebo
f) zisky z majetku, ktorý vytvára príjem uvedený v písmenách a) až e).
(8) Ak sa oprávnený príjem stálej prevádzkarne považuje za oprávnený príjem
hlavného subjektu podľa § 13 ods. 6 a 7, všetky zahrnuté dane vzniknuté v štáte,
v ktorom sa stála prevádzkareň nachádza a súvisiace s takýmto príjmom sa považujú
za zahrnuté dane hlavného subjektu vo výške nepresahujúcej sumu rovnajúcu sa súčinu
tohto príjmu a najvyššej sadzby dane uplatniteľnej na bežné príjmy v štáte, v ktorom
sa nachádza hlavný subjekt.
(9) Základnému subjektu, ktorý počas príslušného účtovného obdobia rozdelil
zisk, sa priradí suma zahrnutých daní, ktoré sú vykázané z takéhoto rozdelenia zisku
vo finančných výkazoch základných subjektov, ktoré majú priamy vlastnícky podiel
na tomto základnom subjekte, vrátane zahrnutých daní vzniknutých v súvislosti s nerozdeleným
ziskom alebo majetkom základného subjektu, ak sa v štáte tohto základného subjektu
takéto domnelé rozdelenie zisku považuje na daňové účely za plynúce z podielu na
vlastnom imaní.
§ 20
Úpravy zahrnutých daní v predchádzajúcich účtovných obdobiach po podaní
oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane a zmeny sadzby dane
(1) Ak základný subjekt vykáže vo svojich finančných výkazoch úpravu zahrnutých
daní za niektoré predchádzajúce účtovné obdobie, táto úprava sa považuje za úpravu
zahrnutých daní v účtovnom období, v ktorom sa úprava vykoná, ak sa úprava netýka
účtovného obdobia, v ktorom došlo k zníženiu zahrnutých daní.
(2) Ak dôjde k zníženiu zahrnutých daní, ktoré boli zahrnuté do upravených
zahrnutých daní základného subjektu za niektoré predchádzajúce účtovné obdobie, efektívna
sadzba dane a dorovnávacia daň za takéto účtovné obdobie sa prepočítajú podľa § 24
ods. 1. Oprávnený príjem za príslušné účtovné obdobie a ktorékoľvek predchádzajúce
účtovné obdobia sa primerane upraví.
(3) Na základe každoročného rozhodnutia podávajúceho subjektu prijatého
podľa § 42 ods. 3 sa nepodstatné zníženie zahrnutých daní môže považovať za úpravu
zahrnutých daní v účtovnom období, v ktorom sa úprava vykoná. Nepodstatným znížením
zahrnutých daní je úhrnné zníženie zahrnutých daní základných subjektov o menej ako
1 000 000 eur v upravených zahrnutých daniach za príslušné účtovné obdobie.
(4) Ak sa sadzba dane zníži pod minimálnu sadzbu dane, suma nákladu na
odloženú daň z príjmov vyplývajúca z tohto zníženia sa zohľadní v účtovnom období,
v ktorom bol tento náklad uplatnený ako zahrnutá daň podľa § 16.
(5) Ak bol náklad na odloženú daň z príjmov zohľadnený pri nižšej sadzbe
dane ako je minimálna sadzba dane a sadzba dane sa následne zvýši, suma nákladu na
odloženú daň z príjmov, ktorá vyplýva z tohto zvýšenia a ktorá nepresahuje sumu rovnajúcu
sa nákladu na odloženú daň z príjmov prepočítanému pri minimálnej sadzbe dane, sa
po zaplatení zohľadní v účtovnom období, v ktorom bol tento náklad uplatnený ako
zahrnutá daň podľa § 16.
(6) Ak sa viac ako 1 000 000 eur zo sumy, ktorú základný subjekt vykázal
ako náklady na splatnú daň z príjmov a ktorá je zahrnutá do upravených zahrnutých
daní za príslušné účtovné obdobie, nezaplatí do troch rokov po skončení tohto účtovného
obdobia, efektívna sadzba dane a dorovnávacia daň za príslušné účtovné obdobie, v
ktorom sa nezaplatená suma uplatnila ako zahrnutá daň, sa prepočítajú podľa § 24
ods. 1 tak, že takáto nezaplatená suma sa vylúči z upravených zahrnutých daní.
ŠTVRTÁ ČASŤ
VÝPOČET EFEKTÍVNEJ SADZBY DANE A DOROVNÁVACEJ DANE
§ 21
Výpočet efektívnej sadzby dane
(1) Efektívna sadzba dane za základné subjekty nadnárodnej skupiny podnikov
alebo veľkej vnútroštátnej skupiny sa vypočíta za príslušné účtovné obdobie, ak tieto
základné subjekty dosiahli za príslušné účtovné obdobie čistý oprávnený príjem. Efektívna
sadzba dane sa vypočíta s presnosťou na štyri desatinné miesta, pričom štvrtá číslica
za desatinnou čiarkou sa upraví podľa číslic, ktoré nasledujú po nej, tak, že zaokrúhľovaná
číslica, po ktorej nasleduje číslica menšia ako päť, zostáva bez zmeny a zaokrúhľovaná
číslica, po ktorej nasleduje číslica päť alebo číslica väčšia ako päť, sa zväčšuje
o jednu. Na výpočet efektívnej sadzby dane sa použije tento vzorec:
Efektívna sadzba dane suma upravených zahrnutých daní základných subjektov = ----------------------------------------------------- čistý oprávnený príjem základných subjektov
kde
suma upravených zahrnutých daní základných subjektov je súčet súm upravených
zahrnutých daní všetkých základných subjektov vypočítaných za každý základný subjekt
podľa § 16 až 20,
čistý oprávnený príjem základných subjektov je kladný rozdiel medzi oprávneným
príjmom všetkých základných subjektov vypočítaný podľa § 5 až 15 za každý základný
subjekt a oprávnenou stratou všetkých základných subjektov vypočítanou podľa § 5
až 15 za každý základný subjekt.
(2) Upravené zahrnuté dane a oprávnený príjem alebo oprávnená strata členov
podskupiny v menšinovom vlastníctve a základného subjektu v menšinovom vlastníctve
sú vylúčené z výpočtu efektívnej sadzby dane. Efektívna sadzba dane týchto subjektov
sa vypočíta podľa § 25.
(3) Upravené zahrnuté dane a oprávnený príjem alebo oprávnená strata základných
subjektov, ktoré sú investičnými subjektmi alebo investičnými poisťovacími subjektmi,
sú vylúčené z výpočtu efektívnej sadzby dane. Efektívna sadzba dane týchto subjektov
sa vypočíta podľa § 28.
(4) Efektívna sadzba dane základného subjektu bez štátnej príslušnosti
sa vypočíta za každé účtovné obdobie, a to oddelene od efektívnej sadzby dane všetkých
ostatných základných subjektov.
§ 22
Výpočet dorovnávacej dane
(1) Ak efektívna sadzba dane za základné subjekty nadnárodnej skupiny podnikov
alebo veľkej vnútroštátnej skupiny je nižšia ako minimálna sadzba dane, vypočíta
sa percentuálna sadzba dorovnávacej dane a suma dorovnávacej dane týchto základných
subjektov.
(2) Na výpočet percentuálnej sadzby dorovnávacej dane za základné subjekty
za príslušné účtovné obdobie sa použije tento vzorec:
Percentuálna sadzba dorovnávacej dane = minimálna sadzba dane - efektívna sadzba dane
kde
minimálna sadzba dane je sadzba dane vo výške podľa § 2 písm. aj),
efektívna sadzba dane je sadzba dane vypočítaná podľa § 21.
(3) Na výpočet dorovnávacej dane za základné subjekty za príslušné účtovné
obdobie sa použije tento vzorec:
Dorovnávacia daň = (percentuálna sadzba dorovnávacej dane x nadmerný zisk) + dodatočná dorovnávacia daň
kde
percentuálna sadzba dorovnávacej dane je sadzba dane vypočítaná podľa odseku
2, pričom sa zohľadní iba kladná suma,
nadmerný zisk je suma zisku vypočítaná podľa odseku 4,
dodatočná dorovnávacia daň je suma dane vypočítaná podľa § 24.
(4) Na výpočet nadmerného zisku za základné subjekty za príslušné účtovné
obdobie sa pri kladnej sume použije tento vzorec:
Nadmerný zisk = čistý oprávnený príjem - suma vylúčených príjmov na základe ekonomickej podstaty
kde
čistý oprávnený príjem je suma príjmu vypočítaná podľa § 21 ods. 1,
suma vylúčených príjmov na základe ekonomickej podstaty je suma vypočítaná
za všetky základné subjekty podľa § 23.
(5) Na výpočet dorovnávacej dane každého základného subjektu za príslušné
účtovné obdobie sa použije tento vzorec:
Dorovnávacia daň základného subjektu = dorovnávacia daň za všetky základné subjekty oprávnený príjem základného subjektu x ----------------------------------------------------- úhrnný oprávnený príjem všetkých základných subjektov
kde
oprávnený príjem základného subjektu za príslušné účtovné obdobie je príjem
základného subjektu vypočítaný podľa § 5 až 15,
úhrnný oprávnený príjem všetkých základných subjektov za príslušné účtovné
obdobie je súčet oprávnených príjmov všetkých základných subjektov za príslušné účtovné
obdobie, ktoré sa vypočítali podľa § 5 až 15.
(6) Ak dorovnávacia daň je výsledkom výpočtu dodatočnej dorovnávacej dane
podľa § 24 ods. 1 a základné subjekty nedosiahli za príslušné účtovné obdobie čistý
oprávnený príjem, dorovnávacia daň sa priradí každému základnému subjektu podľa odseku
5, pričom pri výpočte sa použijú sumy oprávneného príjmu základných subjektov v účtovných
obdobiach, za ktoré sa vypočítala dodatočná dorovnávacia daň.
(7) Dorovnávacia daň členov podskupiny v menšinovom vlastníctve a základného
subjektu v menšinovom vlastníctve sa vypočíta podľa § 25.
(8) Dorovnávacia daň investičných subjektov a poisťovacích investičných
subjektov sa vypočíta podľa § 28.
(9) Dorovnávacia daň základného subjektu bez štátnej príslušnosti sa za
každé účtovné obdobie vypočítava oddelene od dorovnávacej dane všetkých ostatných
základných subjektov.
§ 23
Vylúčenie príjmov na základe ekonomickej podstaty
(1) Na účely výpočtu sumy vylúčených príjmov na základe ekonomickej podstaty
sa rozumie
a) uznaným zamestnancom zamestnanec základného subjektu v pracovnom pomere
na ustanovený týždenný pracovný čas alebo v pracovnom pomere na kratší pracovný čas
a nezávislí zmluvní pracovníci, ktorí sa zúčastňujú na bežných prevádzkových činnostiach
nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny pod vedením a kontrolou
nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny,
b) uznanými mzdovými nákladmi náklady na odmeňovanie uznaných zamestnancov vrátane
platov, miezd a iných nákladov, ktoré predstavujú priame a osobné požitky zamestnanca,
ako je zdravotné poistenie a príspevky na dôchodkové poistenie, dane z týchto príjmov
a príspevky zamestnávateľa na sociálne zabezpečenie,
c) uznaným hmotným majetkom
1. nehnuteľnosti, stroje a zariadenia nachádzajúce sa
v Slovenskej republike,
2. prírodné zdroje nachádzajúce sa v Slovenskej republike,
3.
právo nájomcu na užívanie hmotného majetku nachádzajúceho sa v Slovenskej republike,
4.
povolenie alebo iné obdobné oprávnenie udelené príslušným orgánom štátnej správy
na užívanie nehnuteľného majetku alebo využívanie prírodných zdrojov vyžadujúce významné
investície do hmotného majetku.
(2) Čistý oprávnený príjem základných subjektov sa na účely výpočtu dorovnávacej
dane zníži o sumu vylúčených príjmov na základe ekonomickej podstaty rovnajúcu sa
súčtu sumy vyňatých mzdových nákladov podľa odseku 3 všetkých základných subjektov
a sumy vyňatého hmotného majetku podľa odseku 4 všetkých základných subjektov; to
neplatí, ak sa podávajúci subjekt nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej
skupiny rozhodne v súlade s § 42 ods. 3 neuplatniť vylúčenie príjmov na základe ekonomickej
podstaty za príslušné účtovné obdobie.
(3) Suma vyňatých mzdových nákladov základného subjektu sa rovná 5% jeho
uznaných mzdových nákladov na uznaných zamestnancov, ktorí vykonávajú činnosti pre
nadnárodnú skupinu podnikov alebo veľkú vnútroštátnu skupinu v Slovenskej republike,
okrem uznaných mzdových nákladov, ktoré sú
a) kapitalizované a zahrnuté do účtovnej
hodnoty uznaného hmotného majetku,
b) prisúditeľné príjmu z medzinárodnej námornej dopravy, ktorý je vylúčený z výpočtu
oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty podľa § 12.
(4) Suma vyňatého hmotného majetku základného subjektu sa rovná 5% účtovnej
hodnoty uznaného hmotného majetku nachádzajúceho sa v Slovenskej republike, okrem
a) účtovnej hodnoty majetku vrátane pozemkov a budov, ktoré sa držia na predaj, prenájom
alebo investovanie,
b) účtovnej hodnoty hmotného majetku použitého na dosiahnutie príjmu z medzinárodnej
námornej dopravy, ktorý je vylúčený z výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej
straty podľa § 12.
(5) Účtovná hodnota uznaného hmotného majetku je priemer účtovnej hodnoty
uznaného hmotného majetku na začiatku účtovného obdobia a účtovnej hodnoty uznaného
hmotného majetku na konci účtovného obdobia zníženej o kumulované odpisy, opotrebenie
a zníženie hodnoty a zvýšenej o sumu prisúditeľnú kapitalizácii mzdových nákladov
vykazovanej na účely zostavenia konsolidovanej účtovnej závierky hlavného materského
subjektu bez ohľadu na oceňovacie rozdiely z dôvodu precenenia nehnuteľností, strojov
a zariadení na reálnu hodnotu.10a)
(6) Odchylne od odseku 4 písm. a) základný subjekt, ktorý prenajíma majetok
nachádzajúci sa v Slovenskej republike na základe operatívneho prenájmu,10a) zohľadní
pri výpočte sumy vyňatého hmotného majetku sumu vypočítanú ako rozdiel medzi účtovnou
hodnotou uznaného hmotného majetku prenajatého na základe operatívneho prenájmu a
priemernou hodnotou práva nájomcu na užívanie majetku10a) na začiatku účtovného obdobia
a na konci účtovného obdobia, pričom, ak
a) nájomca nie je základný subjekt, priemernou
hodnotou práva nájomcu na užívanie majetku je nediskontovaná splatná suma platieb
nájomného, vrátane akéhokoľvek predĺženia prenájmu, ktoré by sa zohľadnilo pri určovaní
práva nájomcu na užívanie majetku podľa štandardu finančného účtovníctva pri stanovení
zisku alebo straty prenajímateľa z finančného účtovníctva,
b) ide o hmotný majetok využívaný na krátkodobý operatívny prenájom, ktorého trvanie
vo vzťahu k jednému nájomcovi je 30 dní alebo menej počas účtovného obdobia, priemernou
hodnotou práva nájomcu na užívanie majetku je nulová suma,
c) základný subjekt prenajíma podstatnú časť uznaného hmotného majetku a zvyšnú časť
tohto majetku využíva, účtovná hodnota uznaného hmotného majetku sa určí na základe
rozsahu použitia tohto majetku.
(7) Ak uznaný zamestnanec vykonával prácu pre nadnárodnú skupinu podnikov
alebo veľkú vnútroštátnu skupinu v Slovenskej republike v príslušnom účtovnom období
najviac polovicu svojho pracovného času, základný subjekt pri výpočte sumy vyňatých
mzdových nákladov zohľadní len pomernú časť uznaných mzdových nákladov pripadajúcu
na pracovný čas tohto zamestnanca strávený v Slovenskej republike.
(8) Ak sa uznaný hmotný majetok nachádzal v Slovenskej republike v príslušnom
účtovnom období najviac polovicu tohto obdobia, základný subjekt pri výpočte sumy
vyňatého hmotného majetku zohľadní len pomernú časť účtovnej hodnoty uznaného hmotného
majetku pripadajúcu obdobiu, v ktorom sa tento majetok nachádzal v Slovenskej republike.
(9) Uznané mzdové náklady a uznaný hmotný majetok základného subjektu,
ktorý je stálou prevádzkarňou, sú mzdové náklady a hmotný majetok zahrnuté v oddelenej
účtovnej evidencii stálej prevádzkarne podľa § 13 ods. 1 až 3, ak sa uznaní zamestnanci
a uznaný hmotný majetok nachádzajú v Slovenskej republike.
(10) Uznané mzdové náklady a uznaný hmotný majetok stálej prevádzkarne
sa nezohľadňujú v uznaných mzdových nákladoch a uznanom hmotnom majetku hlavného
subjektu.
(11) Ak bol z oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty stálej prevádzkarne
úplne alebo čiastočne vylúčený príjem podľa § 14 ods. 1 a § 15 ods. 4, uznané mzdové
náklady a uznaný hmotný majetok tejto stálej prevádzkarne sa vylúčia z výpočtu sumy
vylúčených príjmov na základe ekonomickej podstaty v rovnakom pomere.
(12) Uznané mzdové náklady na uznaných zamestnancov, ktoré platí subjekt
s prvkom daňovej transparentnosti, ako aj uznaný hmotný majetok, ktorý subjekt s
prvkom daňovej transparentnosti vlastní a ktoré sa neprisúdili stálej prevádzkarni
podľa odsekov 9 až 11, sa prisúdia
a) základným subjektom, ktoré sú vlastníkmi subjektu
s prvkom daňovej transparentnosti pomerne k sume, ktorá im bola priradená podľa §
14 ods. 4, ak uznaní zamestnanci, uznaný hmotný majetok a základné subjekty, ktoré
sú vlastníkmi subjektu s prvkom daňovej transparentnosti, sa nachádzajú v Slovenskej
republike,
b) subjektu s prvkom daňovej transparentnosti, ak je hlavným materským subjektom,
znížené pomerne k sume príjmu vylúčeného z výpočtu oprávneného príjmu subjektu s
prvkom daňovej transparentnosti podľa § 15 ods. 1 a 2, ak sa uznaní zamestnanci,
uznaný hmotný majetok a subjekt s prvkom daňovej transparentnosti nachádzajú v Slovenskej
republike.
(13) Ostatné uznané mzdové náklady a uznaný hmotný majetok subjektu s prvkom
daňovej transparentnosti neprisúdené podľa odseku 12 sú vylúčené z výpočtu sumy vylúčených
príjmov na základe ekonomickej podstaty.
(14) Suma vylúčených príjmov na základe ekonomickej podstaty základného
subjektu bez štátnej príslušnosti sa vypočíta za každé účtovné obdobie oddelene od
sumy vylúčených príjmov na základe ekonomickej podstaty ostatných základných subjektov.
(15) Suma vylúčených príjmov na základe ekonomickej podstaty nezahŕňa sumu
vyňatých mzdových nákladov a vyňatého hmotného majetku základných subjektov, ktoré
sú investičnými subjektmi alebo poisťovacími investičnými subjektmi.
§ 24
Dodatočná dorovnávacia daň
(1) Ak podľa § 9, § 18 ods. 8, § 20 ods. 1 až 3 a 6 úprava zahrnutých daní,
oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty má za následok prepočítanie efektívnej
sadzby dane a dorovnávacej dane nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej
skupiny za základné subjekty za ktorékoľvek predchádzajúce účtovné obdobie, efektívna
sadzba dane a dorovnávacia daň sa prepočítajú podľa § 21 až 23. Každá suma prírastku
dorovnávacej dane vyplývajúca z takéhoto prepočítania sa na účely § 22 ods. 3 považuje
za dodatočnú dorovnávaciu daň za účtovné obdobie, v ktorom sa prepočítanie vykonalo.
(2) Dodatočná dorovnávacia daň vypočítaná podľa § 17 ods. 3 sa priradí
pomerne každému základnému subjektu takto:
(Oprávnený príjem alebo oprávnená strata x minimálna sadyba dane) - upravené zahrnuté dane.
(3) Dodatočná dorovnávacia daň podľa odseku 2 sa priradí len základným
subjektom, ktoré vykazujú sumu upravenej zahrnutej dane nižšiu ako nula a nižšiu
ako oprávnený príjem alebo oprávnená strata takýchto základných subjektov, ktoré
sa vynásobia minimálnou sadzbou dane.
(4) Ak sa základnému subjektu priradí dodatočná dorovnávacia daň podľa
odsekov 1 až 3 a § 22 ods. 5 a 6, takýto základný subjekt sa považuje za nízko zdanený
základný subjekt.
§ 25
Základné subjekty v menšinovom vlastníctve
(1) Na účely výpočtu efektívnej sadzby dane a dorovnávacej dane základných
subjektov v menšinovom vlastníctve sa rozumie
a) základným subjektom v menšinovom
vlastníctve základný subjekt, v ktorom má hlavný materský subjekt priamy alebo nepriamy
vlastnícky podiel najviac 30%,
b) materským subjektom v menšinovom vlastníctve základný subjekt v menšinovom vlastníctve,
ktorý má, priamo alebo nepriamo, v držbe kontrolné podiely iného základného subjektu
v menšinovom vlastníctve; to neplatí, ak sú kontrolné podiely prvého uvedeného základného
subjektu v menšinovom vlastníctve v držbe, priamo alebo nepriamo, iného základného
subjektu v menšinovom vlastníctve,
c) podskupinou v menšinovom vlastníctve materský subjekt v menšinovom vlastníctve
a jeho dcérske spoločnosti v menšinovom vlastníctve a
d) dcérskou spoločnosťou v menšinovom vlastníctve základný subjekt v menšinovom vlastníctve,
ktorého kontrolné podiely sú, priamo alebo nepriamo, v držbe materského subjektu
v menšinovom vlastníctve.
(2) Výpočet efektívnej sadzby dane a dorovnávacej dane vo vzťahu k členom
podskupiny v menšinovom vlastníctve sa uplatňuje tak, akoby každá podskupina v menšinovom
vlastníctve bola samostatnou nadnárodnou skupinou podnikov alebo veľkou vnútroštátnou
skupinou.
(3) Výpočet efektívnej sadzby dane a dorovnávacej dane vo vzťahu k základnému
subjektu v menšinovom vlastníctve, ktorý nie je členom podskupiny v menšinovom vlastníctve,
sa uplatní pre jednotlivé subjekty samostatne.
(4) Odsek 3 sa neuplatňuje na základný subjekt v menšinovom vlastníctve,
ktorý je investičným subjektom alebo poisťovacím investičným subjektom.
§ 26
Spoločné podniky
(1) Na účely výpočtu efektívnej sadzby dane a dorovnávacej dane spoločných
podnikov sa rozumie
a) spoločným podnikom subjekt, ktorého finančné výsledky sa vykazujú
podľa metódy vlastného imania v konsolidovanej účtovnej závierke hlavného materského
subjektu, ak hlavný materský subjekt má priamy alebo nepriamy vlastnícky podiel vo
výške aspoň 50% v tomto subjekte,
b) subjektom pridruženým k spoločnému podniku
1. subjekt, ktorého majetok, záväzky,
výnosy, náklady a peňažné toky sú konsolidované spoločným podnikom na základe prijateľného
štandardu finančného účtovníctva alebo by boli konsolidované, ak by sa na základe
prijateľného štandardu finančného účtovníctva vyžadovalo, aby spoločný podnik konsolidoval
takýto majetok, záväzky, výnosy, náklady a peňažné toky, alebo
2. stála prevádzkareň,
ktorej hlavným subjektom je spoločný podnik alebo subjekt uvedený v prvom bode, pričom
stála prevádzkareň sa považuje za samostatný subjekt pridružený k spoločnému podniku,
c) skupinou spoločného podniku spoločný podnik a subjekty pridružené k spoločnému
podniku.
(2) Za spoločný podnik sa nepovažuje
a) vylúčený subjekt podľa § 3 ods.
3,
b) subjekt, v ktorom má priame vlastnícke podiely nadnárodná skupina podnikov alebo
veľká vnútroštátna skupina prostredníctvom vylúčeného subjektu podľa § 3 ods. 3 a
ktorý spĺňa aspoň jednu z týchto podmienok:
1. pôsobí výlučne alebo takmer výlučne
s cieľom držby aktív alebo investovania finančných prostriedkov v prospech svojich
investorov,
2. vykonáva činnosti, ktoré sú doplnkové vo vzťahu k činnostiam, ktoré
vykonáva vylúčený subjekt,
3. takmer všetky jeho príjmy sú vylúčené z výpočtu oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty podľa § 6 ods. 2 písm. b) a c),
c) subjekt, ktorý je v držbe nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej
skupiny zloženej výlučne z vylúčených subjektov, alebo
d) subjekt pridružený k spoločnému podniku.
(3) Výpočet efektívnej sadzby dane a dorovnávacej dane vo vzťahu k členom
skupiny spoločného podniku sa uplatňuje tak, ako keby boli základnými subjektmi samostatnej
nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny a spoločný podnik
by bol hlavným materským subjektom tejto skupiny.
§ 27
Nadnárodné skupiny podnikov s viacerými materskými subjektmi
(1) Na účely výpočtu efektívnej sadzby dane a dorovnávacej dane základných
subjektov nadnárodnej skupiny s viacerými materskými subjektmi sa rozumie
a) nadnárodnou
skupinou podnikov s viacerými materskými subjektmi dve alebo viaceré skupiny, v ktorých
hlavné materské subjekty uzatvoria dohodu vo forme viazanej štruktúry alebo dohodu
o dvojitom kótovaní a ak aspoň jeden subjekt alebo jedna stála prevádzkareň týchto
skupín sú umiestnené mimo územia Slovenskej republiky,
b) viazanou štruktúrou dohoda uzavretá dvomi alebo viacerými hlavnými materskými
subjektmi samostatných skupín, na základe ktorej
1. 50% alebo viac vlastníckych podielov
v hlavných materských subjektoch samostatných skupín sú z dôvodu formy vlastníctva,
obmedzení prevodu alebo iných podmienok navzájom prepojené a nemožno ich previesť
ani s nimi obchodovať samostatne, pričom, ak sú kótované na burze, sú kótované za
jednotnú cenu,
2. jeden z hlavných materských subjektov zostavuje konsolidovanú účtovnú
závierku, v ktorej sa majetok, záväzky, výnosy, náklady a peňažné toky všetkých subjektov
skupín vykazujú spoločne ako majetok, záväzky, výnosy, náklady a peňažné toky jedinej
hospodárskej jednotky a v súvislosti s ktorou sa na základe regulačného režimu musí
vykonávať externý audit,
c) dohodou o dvojitom kótovaní dohoda uzavretá dvomi alebo viacerými hlavnými materskými
subjektmi samostatných skupín, na základe ktorej
1. hlavné materské subjekty sa dohodnú
na spojení svojich podnikateľských činností len na základe zmluvy,
2. hlavné materské
subjekty vyplácajú svojim spoločníkom podiely na zisku (dividendy) alebo na likvidačnom
zostatku na základe pevne určeného pomeru,
3. činnosti hlavných materských subjektov
sú riadené ako činnosti jedinej hospodárskej jednotky na základe zmluvných dohôd,
pričom je zachovaná ich samostatná právna subjektivita,
4. vlastnícke podiely hlavných
materských subjektov, sú kótované, obchodované alebo prevádzané nezávisle na rôznych
kapitálových trhoch a
5. hlavné materské subjekty zostavujú konsolidovanú účtovnú
závierku, v ktorej sa majetok, záväzky, výnosy, náklady a peňažné toky subjektov
skupín vykazujú spoločne ako majetok, záväzky, výnosy, náklady a peňažné toky jedinej
hospodárskej jednotky a v súvislosti s ktorou sa na základe regulačného režimu musí
vykonávať externý audit.
(2) Ak sú subjekty a základné subjekty dvoch alebo viacerých skupín súčasťou
nadnárodnej skupiny podnikov s viacerými materskými subjektmi, subjekty a základné
subjekty každej skupiny sa považujú za členov jednej nadnárodnej skupiny podnikov
s viacerými materskými subjektmi.
(3) Subjekt, ktorý nie je vylúčeným subjektom podľa § 3 ods. 3, sa považuje
za základný subjekt, ak je konsolidovaný v rámci nadnárodnej skupiny podnikov s viacerými
materskými subjektmi, alebo ak jeho kontrolné podiely držia subjekty v nadnárodnej
skupine podnikov s viacerými materskými subjektmi.
(4) Konsolidovaná účtovná závierka nadnárodnej skupiny podnikov s viacerými
materskými subjektmi je kombinovaná konsolidovaná účtovná závierka uvedená v odseku
1 písm. b) druhom bode a písm. c) piatom bode zostavená podľa prijateľného štandardu
finančného účtovníctva, ktorý sa na účely výpočtu dorovnávacej dane týchto skupín
považuje za účtovný štandard hlavného materského subjektu.
(5) Hlavné materské subjekty samostatných skupín, ktoré tvoria nadnárodnú
skupinu podnikov s viacerými materskými subjektmi, sú hlavnými materskými subjektmi
nadnárodnej skupiny podnikov s viacerými materskými subjektmi.
§ 28
Investičný subjekt
(1) Ak je základným subjektom nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej
vnútroštátnej skupiny investičný subjekt, ktorý nie je transparentným subjektom a
ktorý neprijal rozhodnutie podľa § 29 alebo § 30, efektívna sadzba dane takéhoto
investičného subjektu sa vypočíta oddelene od efektívnej sadzby dane ostatných základných
subjektov.
(2) Efektívna sadzba dane investičného subjektu podľa odseku 1 sa rovná
podielu sumy jeho upravených zahrnutých daní a sumy priraditeľného podielu nadnárodnej
skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny na oprávnenom príjme alebo oprávnenej
strate investičného subjektu.
(3) Ak sa v Slovenskej republike nachádza viac ako jeden investičný subjekt,
ich efektívna sadzba dane sa vypočíta ako podiel súčtu ich upravených zahrnutých
daní a súčtu priraditeľného podielu nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej
skupiny na ich oprávnenom príjme alebo oprávnenej strate.
(4) Upravené zahrnuté dane investičného subjektu podľa odseku 1 sú upravené
zahrnuté dane prisúditeľné priraditeľnému podielu nadnárodnej skupiny podnikov alebo
veľkej vnútroštátnej skupiny na oprávnenom príjme alebo oprávnenej strate investičného
subjektu. Súčasťou upravených zahrnutých daní investičného subjektu nie sú zahrnuté
dane, ktoré investičnému subjektu vznikli v súvislosti s príjmom, ktorý nie je súčasťou
priraditeľného podielu nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny
na príjme investičného subjektu a zahrnuté dane priraditeľné investičnému subjektu
podľa § 19 ods. 3 a 4.
(5) Dorovnávacia daň investičného subjektu podľa odseku 1 sa vypočíta ako
súčin percentuálnej sadzby dorovnávacej dane investičného subjektu a sumy rovnajúcej
sa kladnému rozdielu medzi priraditeľným podielom nadnárodnej skupiny podnikov alebo
veľkej vnútroštátnej skupiny na oprávnenom príjme alebo oprávnenej strate investičného
subjektu a sumou jeho vylúčených príjmov na základe ekonomickej podstaty. Percentuálna
sadzba dorovnávacej dane investičného subjektu sa rovná kladnému rozdielu medzi minimálnou
sadzbou dane a efektívnou sadzbou dane tohto investičného subjektu.
(6) Ak sa v Slovenskej republike nachádza viac ako jeden investičný subjekt,
ich dorovnávacia daň sa vypočíta ako súčin percentuálnej sadzby dorovnávacej dane
a sumy rovnajúcej sa kladnému rozdielu medzi priraditeľným podielom nadnárodnej skupiny
podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny na oprávnenom príjme alebo oprávnenej
strate investičných subjektov a sumou ich vylúčených príjmov na základe ekonomickej
podstaty. Percentuálna sadzba dorovnávacej dane investičných subjektov sa rovná kladnému
rozdielu medzi minimálnou sadzbou dane a efektívnou sadzbou dane týchto investičných
subjektov.
(7) Suma vylúčených príjmov na základe ekonomickej podstaty sa určí podľa
§ 23 ods. 1 až 13, pričom uznané mzdové náklady na uznaných zamestnancov a uznaný
hmotný majetok investičného subjektu sa znížia o pomer sumy priraditeľného podielu
nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny na oprávnenom príjme
investičného subjektu a sumy celkového oprávneného príjmu investičného subjektu.
(8) Priraditeľný podiel nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej
skupiny na oprávnenom príjme alebo oprávnenej strate investičného subjektu je priraditeľný
podiel hlavného materského subjektu, ktorý sa vypočíta ako podiel
a) rozdielu medzi
oprávneným príjmom investičného subjektu za účtovné obdobie a oprávneným príjmom
tohto investičného subjektu, ktorý je prisúditeľný vlastníckym podielom v držbe iných
vlastníkov, a
b) oprávneného príjmu investičného subjektu za účtovné obdobie.
(9) Pri určení priraditeľného podielu nadnárodnej skupiny alebo veľkej
vnútroštátnej skupiny na oprávnenom príjme alebo oprávnenej strate investičného subjektu
sa zohľadňujú len podiely, na ktoré sa nevzťahuje rozhodnutie podľa § 29 alebo §
30.
(10) Oprávnený príjem, ktorý je prisúditeľný vlastníckym podielom v držbe
iných vlastníkov, je suma, ktorá by sa považovala za prisúditeľnú takýmto vlastníkom
podľa zásad prijateľného štandardu finančného účtovníctva používaného v konsolidovanej
účtovnej závierke hlavného materského subjektu, ak by sa zisk investičného subjektu
rovnal jeho oprávnenému príjmu.
(11) Odseky 1 až 10 sa uplatnia aj na poisťovací investičný subjekt.
§ 29
Rozhodnutie o zaobchádzaní s investičným subjektom ako s transparentným
subjektom
(1) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 2 rozhodnúť, že základný
subjekt, ktorý je investičným subjektom, sa bude považovať za transparentný subjekt,
ak základný subjekt, ktorý je vlastníkom investičného subjektu, podlieha v štáte,
v ktorom sa nachádza, zdaneniu na základe reálnej trhovej hodnoty alebo podobného
režimu založeného na ročných zmenách reálnej hodnoty jeho vlastníckych podielov v
takomto subjekte a sadzba dane uplatniteľná na tento príjem je rovná alebo vyššia
ako minimálna sadzba dane.
(2) Základný subjekt, ktorý nepriamo vlastní vlastnícky podiel v investičnom
subjekte prostredníctvom priameho vlastníckeho podielu v inom investičnom subjekte,
sa považuje za subjekt podliehajúci dani na základe reálnej trhovej hodnoty alebo
podobného režimu v súvislosti s nepriamym vlastníckym podielom v prvom uvedenom investičnom
subjekte, ak podlieha zdaneniu na základe reálnej trhovej hodnoty alebo podobnému
režimu v súvislosti s priamym vlastníckym podielom v druhom uvedenom investičnom
subjekte.
(3) Na účely uplatnenia rozhodnutia podľa odseku 1 sa vzájomný poisťovací
spolok, ktorý vlastní podiel v investičnom subjekte, považuje za subjekt podliehajúci
zdaneniu na základe reálnej trhovej hodnoty alebo podobného režimu založeného na
ročných zmenách reálnej hodnoty jeho vlastníckych podielov v takomto subjekte a sadzba
dane uplatniteľná na tento príjem je rovná alebo vyššia ako minimálna sadzba dane.
(4) V účtovnom období, v ktorom sa rozhodnutie podľa odseku 1 prestane
uplatňovať, sa zisk alebo strata z predaja majetku alebo záväzku v držbe investičného
subjektu určí na základe reálnej trhovej hodnoty majetku alebo záväzku k prvému dňu
účtovného obdobia, v ktorom sa rozhodnutie prestalo uplatňovať.
(5) Odseky 1 až 4 sa uplatnia aj na poisťovací investičný subjekt.
§ 30
Rozhodnutie o uplatňovaní metódy zdaniteľného rozdelenia zisku
(1) Na účely rozhodnutia o uplatňovaní metódy zdaniteľného rozdelenia
zisku sa rozumie
a) analyzovaným rokom tretie účtovné obdobie predchádzajúce príslušnému
účtovnému obdobiu,
b) nerozdeleným čistým oprávneným príjmom investičného subjektu za analyzovaný rok
suma oprávneného príjmu tohto investičného subjektu za analyzovaný rok znížená až
na nulu o
1. zahrnuté dane investičného subjektu,
2. rozdelený zisk a predpokladaný
rozdelený zisk priraditeľný počas analyzovaného obdobia spoločníkom, okrem základných
subjektov, ktoré sú investičnými subjektmi; analyzovaným obdobím sa rozumie obdobie
začínajúce prvým dňom analyzovaného roka a končiace posledným dňom príslušného účtovného
obdobia, ak bol vlastnícky podiel v držbe subjektu skupiny,
3. oprávnené straty vzniknuté
v analyzovanom období,
4. sumu oprávnených strát, ktorá sa nepoužila na zníženie nerozdeleného
čistého oprávneného príjmu uvedeného investičného subjektu za predchádzajúci analyzovaný
rok a ktorá sa preniesla do budúcich období,
c) predpokladaným rozdelením zisku podiel na nerozdelenom čistom oprávnenom príjme,
ktorý zodpovedá priamemu alebo nepriamemu vlastníckemu podielu v investičnom subjekte
v deň prevodu vlastníckeho podielu na iný subjekt, ktorý nie je súčasťou nadnárodnej
skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny.
(2) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 2 rozhodnúť, že základný
subjekt, ktorý je vlastníkom investičného subjektu, uplatní v súvislosti so svojím
vlastníckym podielom v investičnom subjekte metódu zdaniteľného rozdelenia zisku,
ak tento základný subjekt, ktorý je vlastníkom, nie je investičným subjektom a možno
odôvodnene predpokladať, že rozdelenie zisku od investičného subjektu zdaní sadzbou
dane, ktorá sa rovná alebo je vyššia ako minimálna sadzba dane.
(3) Podľa metódy zdaniteľného rozdelenia zisku sa rozdelené zisky a predpokladané
rozdelené zisky z oprávneného príjmu investičného subjektu zahrnú do oprávneného
príjmu základného subjektu, ktorý je vlastníkom, ktorému boli zisky vyplatené.
(4) Suma zahrnutých daní, ktorá vznikla investičnému subjektu a ktorá sa
pri rozdelení zisku investičného subjektu započíta voči daňovej povinnosti základného
subjektu, ktorý je vlastníkom, sa zahrnie do oprávneného príjmu a upravených zahrnutých
daní základného subjektu, ktorý je vlastníkom, ktorému bol zisk vyplatený.
(5) Oprávnený príjem alebo oprávnená strata investičného subjektu za účtovné
obdobie a upravené zahrnuté dane, ktoré možno prisúdiť tomuto príjmu, sa vylúčia
z výpočtu efektívnej sadzby dane ostatných základných subjektov podľa § 21 a investičného
subjektu podľa § 28, okrem sumy zahrnutých daní podľa odseku 4.
(6) Oprávneným príjmom investičného subjektu za príslušné účtovné obdobie
je podiel základného subjektu, ktorý je vlastníkom, na nerozdelenom čistom oprávnenom
príjme investičného subjektu za analyzovaný rok. Súčin tohto oprávneného príjmu a
minimálnej sadzby dane je dorovnávacou daňou nízko zdaneného základného subjektu
za príslušné účtovné obdobie.
(7) Nerozdelený čistý oprávnený príjem investičného subjektu za analyzovaný
rok sa nezníži o rozdelený zisk alebo predpokladaný rozdelený zisk v rozsahu, v akom
sa pri uplatnení odseku 1 písm. b) druhého bodu použili na zníženie nerozdeleného
čistého oprávneného príjmu tohto investičného subjektu za predchádzajúci analyzovaný
rok.
(8) Nerozdelený čistý oprávnený príjem investičného subjektu za analyzovaný
rok sa nezníži o sumu oprávnených strát v rozsahu, v akom sa pri uplatnení odseku
1 písm. b) tretieho bodu použili na zníženie nerozdeleného čistého oprávneného príjmu
tohto investičného subjektu za predchádzajúci analyzovaný rok.
(9) V účtovnom období, v ktorom sa rozhodnutie podľa odseku 2 prestane
uplatňovať, oprávneným príjmom investičného subjektu je podiel základného subjektu,
ktorý je vlastníkom, na nerozdelenom čistom oprávnenom príjme investičného subjektu
za analyzovaný rok v zostatkovej sume na konci účtovného obdobia predchádzajúceho
účtovnému obdobiu, v ktorom sa rozhodnutie prestalo uplatňovať. Súčin tohto oprávneného
príjmu a minimálnej sadzby dane je dorovnávacou daňou nízko zdaneného základného
subjektu za príslušné účtovné obdobie.
(10) Odseky 1 až 9 sa uplatnia aj na investičný poisťovací subjekt.
§ 30a
Hlavný materský subjekt podliehajúci režimu odpočítateľných dividend
(1) Na účely výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty a sumy
upravených zahrnutých daní hlavného materského subjektu, ktorý podlieha režimu odpočítateľných
dividend, sa rozumie
a) režimom odpočítateľných dividend daňový režim, ktorý uplatňuje
jednu úroveň zdanenia príjmov vlastníkov subjektu tak, že z príjmov subjektu sa odpočítajú
alebo vylúčia zisky rozdelené vlastníkom, alebo tak, že družstvo sa oslobodí od dane,
b) odpočítateľnou dividendou
1. rozdelenie zisku držiteľovi vlastníckeho podielu
v základnom subjekte, ktoré je odpočítateľné od zdaniteľného príjmu základného subjektu
podľa právnych predpisov štátu, v ktorom sa nachádza, alebo
2. patronátna dividenda
členovi družstva,
c) družstvom subjekt, ktorý v mene svojich členov ponúka alebo nadobúda tovar alebo
služby a ktorý podlieha v štáte, v ktorom sa nachádza, daňovému režimu, ktorý zabezpečuje
daňovú neutralitu, vo vzťahu k týmto tovarom alebo službám.
(2) Hlavný materský subjekt nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej
vnútroštátnej skupiny, ktorý podlieha režimu odpočítateľných dividend, zníži za účtovné
obdobie svoj oprávnený príjem až na nulu o sumu, ktorú vyplatí ako odpočítateľné
dividendy do 12 mesiacov po skončení účtovného obdobia, ak
a) dividenda podlieha
u príjemcu zdaneniu vo výške nominálnej sadzby, ktorá sa rovná minimálnej sadzbe
dane alebo ju prevyšuje, za zdaňovacie obdobie, ktoré sa končí do 12 mesiacov po
skončení účtovného obdobia hlavného materského subjektu, alebo
b) možno odôvodnene predpokladať, že úhrnná suma zahrnutých daní zaplatených hlavným
materským subjektom a daní zaplatených príjemcom týchto dividend, sa rovná súčinu
oprávneného príjmu a minimálnej sadzby dane alebo ho prevyšuje.
(3) Hlavný materský subjekt nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej
vnútroštátnej skupiny, ktorý podlieha režimu odpočítateľných dividend, zníži za účtovné
obdobie svoj oprávnený príjem až na nulu o sumu, ktorú vyplatí ako odpočítateľné
dividendy do 12 mesiacov po skončení účtovného obdobia, ak príjemcom je
a) fyzická
osoba a prijatá dividenda je patronátnou dividendou od dodávateľského družstva,
b) fyzická osoba, ktorá je daňovým rezidentom v tom istom štáte, v ktorom sa nachádza
hlavný materský subjekt, a ktorá má v držbe vlastnícke podiely predstavujúce právo
vo výške najviac 5% na ziskoch a majetku hlavného materského subjektu, alebo
c) verejnoprávny subjekt, medzinárodná organizácia, nezisková organizácia alebo dôchodkový
fond iný ako subjekt dôchodkových služieb, ktoré sú daňovým rezidentom v štáte, v
ktorom sa nachádza hlavný materský subjekt.
(4) Zahrnuté dane hlavného materského subjektu iné ako dane z daňovo uznaných
dividend sa znížia pomerne k sume oprávneného príjmu zníženého v súlade s odsekmi
2 a 3.
(5) Odseky 2 až 4 sa uplatňujú aj na základný subjekt nachádzajúci sa v
štáte hlavného materského subjektu, ktorý podlieha režimu odpočítateľných dividend,
ak má hlavný materský subjekt v držbe vlastnícky podiel priamo alebo prostredníctvom
reťazca základných subjektov v tomto základnom subjekte a v rozsahu v akom hlavný
materský subjekt rozdeľuje oprávnený príjem tohto základného subjektu príjemcom podľa
odsekov 2 a 3.
(6) Na účely odseku 2 sa patronátne dividendy vyplatené dodávateľským družstvom
považujú za podliehajúce dani na strane príjemcu, ak pri výpočte zdaniteľného príjmu
alebo daňovej straty tieto dividendy znižujú daňovo uznaný výdavok alebo náklad.
§ 31
Výnimka z výpočtu dorovnávacej dane na základe malého rozsahu priemerných
oprávnených výnosov a priemerného oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty
(1) Podávajúci subjekt sa môže v súlade s § 42 ods. 3 rozhodnúť, že dorovnávacia
daň splatná za základné subjekty sa rovná za účtovné obdobie nule, ak za príslušné
účtovné obdobie
a) priemerné oprávnené výnosy všetkých základných subjektov sú nižšie
ako 10 000 000 eur a
b) priemerný oprávnený príjem alebo priemerná oprávnená strata všetkých základných
subjektov predstavuje stratu alebo je nižšia ako 1 000 000 eur.
(2) Priemerné oprávnené výnosy podľa odseku 1 písm. a) sa vypočítajú ako
priemer oprávnených výnosov základných subjektov za príslušné účtovné obdobie a dve
predchádzajúce účtovné obdobia. Priemerný oprávnený príjem alebo priemerná oprávnená
strata podľa odseku 1 písm. b) sa vypočíta ako priemer oprávneného príjmu alebo oprávnenej
straty základných subjektov za príslušné účtovné obdobie a dve predchádzajúce účtovné
obdobia.
(3) Ak sa v prvom alebo druhom predchádzajúcom účtovnom období, alebo v
oboch uvedených účtovných obdobiach, nenachádzajú v Slovenskej republike žiadne základné
subjekty s oprávnenými výnosmi alebo oprávnenou stratou, takéto účtovné obdobie alebo
účtovné obdobia sa vylúčia z výpočtu priemerných oprávnených výnosov a priemerného
oprávneného príjmu alebo priemernej oprávnenej straty.
(4) Oprávnené výnosy základných subjektov za účtovné obdobie sú súčtom
všetkých výnosov základných subjektov po znížení alebo zvýšení o úpravy týkajúce
sa výnosov podľa § 5 až 15.
(5) Oprávnený príjem alebo oprávnená strata základných subjektov za účtovné
obdobie je čistý oprávnený príjem alebo čistá oprávnená strata vypočítané podľa §
21 ods. 1.
(6) Ustanovenia odsekov 1 až 5 sa neuplatnia na základné subjekty bez štátnej
príslušnosti, investičné subjekty a poisťovacie investičné subjekty. Výnosy a oprávnený
príjem alebo oprávnená strata takýchto subjektov sa vylúčia z výpočtu priemerných
oprávnených výnosov a priemerného oprávneného príjmu alebo priemernej oprávnenej
straty.
§ 32
Výnimka z výpočtu dorovnávacej dane na základe kvalifikovanej správy podľa
jednotlivých štátov
(1) Na účely uplatnenia výnimky pre výpočet dorovnávacej dane základných
subjektov na základe kvalifikovanej správy podľa jednotlivých štátov sa rozumie
a) kvalifikovanou správou podľa jednotlivých štátov správa podľa jednotlivých
štátov11) zostavená na základe údajov z kvalifikovanej účtovnej závierky,
b) kvalifikovanou účtovnou závierkou
1. finančné výkazy základného
subjektu použité pri zostavovaní konsolidovanej účtovnej závierky,
2. individuálna
účtovná závierka základného subjektu zostavená v súlade s prijateľným štandardom
finančného účtovníctva alebo schváleným štandardom finančného účtovníctva, ak informácie
vykazované na základe tohto štandardu v účtovnej závierke sú spoľahlivé,
3. finančné
výkazy základného subjektu použité pri zostavení správy podľa jednotlivých štátov,
ak základný subjekt nie je zahrnutý v konsolidovanej účtovnej závierke,
c) zjednodušenou efektívnou sadzbou dane podiel sumy zjednodušených zahrnutých
daní všetkých základných subjektov a sumy zisku alebo straty všetkých základných
subjektov pred zdanením vykázaných v kvalifikovanej správe podľa jednotlivých štátov
nadnárodnej skupiny podnikov, pričom suma zisku alebo straty základných subjektov
pred zdanením nezahŕňa nerealizovanú stratu zo zmeny reálnej hodnoty, ak táto strata
presiahne sumu 50 000 000 eur,
d) nerealizovanou stratou zo zmeny reálnej hodnoty kladný rozdiel medzi
sumou všetkých strát vyplývajúcich zo zmien reálnej hodnoty vlastníckych podielov
okrem portfóliových podielov a všetkých ziskov vyplývajúcich zo zmien reálnej hodnoty
vlastníckych podielov okrem portfóliových podielov,
e) zjednodušenými zahrnutými daňami všetkých základných subjektov náklady
na daň vykázané v kvalifikovanej účtovnej závierke nadnárodnej skupiny podnikov po
odpočítaní nákladov na daň, ktoré nie sú zahrnutými daňami a nákladov na daň v súvislosti
s neistotou pri posudzovaní dane z príjmov vykázaných v kvalifikovanej účtovnej závierke
nadnárodnej skupiny podnikov,
f) prechodnou sadzbou dane sadzba dane 15% za účtovné obdobia začínajúce
v rokoch 2023 a 2024, 16% za účtovné obdobie začínajúce v roku 2025 a 17% za účtovné
obdobie začínajúce v roku 2026,
g) kvalifikovanou osobou v súvislosti so subjektom s prvkom daňovej transparentnosti,
ktorý je hlavným materským subjektom, držiteľ vlastníckeho podielu, ktorý spĺňa podmienky
podľa § 15 ods. 1 a 2 a v súvislosti s hlavným materským subjektom, ktorý podlieha
režimu odpočítateľných dividend, držiteľ vlastníckeho podielu, ktorý spĺňa podmienky
podľa § 30a ods. 2 a 3.
(2) Ak sa vo finančných výkazoch základného subjektu používaných pri
zostavovaní konsolidovanej účtovnej závierky alebo v individuálnej účtovnej závierke
základného subjektu vykazujú zmeny účtovnej hodnoty majetku a záväzkov z dôvodu nadobudnutia
jeho vlastníckych podielov, tieto finančné výkazy alebo táto individuálna účtovná
závierka sa považujú za kvalifikovanú účtovnú závierku podľa odseku 1 písm. b), ak
a) správy podľa jednotlivých štátov obsahujú úpravy účtovnej hodnoty majetku a záväzkov
z dôvodu nadobudnutia vlastníckych podielov základného subjektu už za účtovné obdobie
začínajúce po 31. decembri 2022 alebo tieto úpravy obsahuje správa podľa jednotlivých
štátov prvýkrát za účtovné obdobie začínajúce po 31. decembri 2023 z dôvodu splnenia
zákonných požiadaviek na úpravu finančných výkazov alebo individuálnej účtovnej závierky,
b) sa pri uplatnení odseku 3 písm. a) k zisku alebo strate základného subjektu pred
zdanením pripočíta suma, o ktorú sa znížili výnosy v dôsledku zníženia hodnoty goodwillu,
pričom táto úprava sa týka transakcie uskutočnenej po 30. novembri 2021,
c) sa pri uplatnení odseku 3 písm. b) k zisku alebo strate základného subjektu pred
zdanením pripočíta suma, o ktorú sa znížili výnosy v dôsledku zníženia hodnoty goodwillu,
pričom táto úprava sa týka transakcie uskutočnenej po 30. novembri 2021; to platí,
ak sa vo finančných výkazoch v súvislosti so znížením hodnoty goodwillu nevykazuje
zánik odloženého daňového záväzku, vznik odloženej daňovej pohľadávky alebo zvýšenie
odloženej daňovej pohľadávky.
(3) Podávajúci subjekt sa môže rozhodnúť, že dorovnávacia daň základných
subjektov za Slovenskú republiku sa za príslušné účtovné obdobie v súlade s § 32a
považuje za nulovú, ak
a) úhrnná suma výnosov základných subjektov vykázaná v kvalifikovanej
správe podľa jednotlivých štátov nadnárodnej skupiny podnikov je za príslušné účtovné
obdobie nižšia ako 10 000 000 eur a úhrnná suma zisku alebo straty základných subjektov
pred zdanením vykázaná v tejto správe je nižšia ako 1 000 000 eur alebo
b) zjednodušená efektívna sadzba dane základných subjektov v účtovnom období je rovná
alebo vyššia ako prechodná sadzba dane podľa odseku 1 písm. f) alebo
c) suma zisku alebo straty základných subjektov pred zdanením vykázaná v kvalifikovanej
správe podľa jednotlivých štátov sa rovná alebo je nižšia ako suma vylúčeného príjmu
na základe ekonomickej podstaty vypočítaná za základné subjekty.
(4) Spoločný podnik a subjekty pridružené k spoločnému podniku sa na účely
uplatnenia odseku 3 posúdia ako základné subjekty samostatnej skupiny, pričom zisk
alebo strata pred zdanením a výnosy týchto subjektov sú sumy vykázané v kvalifikovanej
účtovnej závierke.
(5) Postup podľa odseku 3 sa nemôže uplatniť, ak sa v Slovenskej republike
nachádza subjekt s prvkom daňovej transparentnosti, ktorý je hlavným materským subjektom;
to neplatí, ak všetky jeho vlastnícke podiely sú v držbe kvalifikovaných osôb, pričom
suma zisku alebo straty takéhoto hlavného materského subjektu pred zdanením a prislúchajúca
suma zahrnutých daní sa zníži v rozsahu, v akom je možné tieto sumy na základe vlastníckeho
podielu priradiť alebo rozdeliť kvalifikovanej osobe.
(6) Ak hlavný materský subjekt podlieha režimu odpočítateľných dividend,
suma jeho zisku alebo straty pred zdanením a prislúchajúca suma zahrnutých daní sa
zníži v rozsahu, v akom je možné túto sumu na základe vlastníckeho podielu rozdeliť
kvalifikovanej osobe.
(7) Investičné subjekty a poisťovacie investičné subjekty, ktoré na účely
správy podľa jednotlivých štátov sú daňovými rezidentmi Slovenskej republiky, môžu
použiť postup podľa odseku 3, ak sa vo vzťahu k týmto subjektom neuplatnilo rozhodnutie
podľa § 29 alebo § 30 a všetky základné subjekty, ktoré sú vlastníkmi týchto investičných
subjektov a poisťovacích investičných subjektov, sú daňovými rezidentmi Slovenskej
republiky.
(8) Základnému subjektu, ktorý je priamym vlastníkom investičného subjektu
alebo poisťovacieho investičného subjektu, ktoré na účely správy podľa jednotlivých
štátov sú daňovými rezidentmi iného štátu, sa na účely výpočtu podľa odseku 3 prisúdia
celkové výnosy, zisk alebo strata investičného subjektu alebo poisťovacieho investičného
subjektu pred zdanením a príslušné zahrnuté dane v pomere k jeho vlastníckemu podielu
na týchto investičných subjektoch alebo poisťovacích investičných subjektoch.
(9) Postup podľa odseku 3 nemôžu uplatniť
a) základné subjekty bez štátnej
príslušnosti,
b) nadnárodné skupiny podnikov s viacerými materskými subjektmi, ak nepredkladajú
spoločnú kvalifikovanú správu podľa jednotlivých štátov,
c) základné subjekty, ktoré za predchádzajúce účtovné obdobie neuplatnili postup
podľa odseku 2; to neplatí, ak sa v predchádzajúcom účtovnom období v Slovenskej
republike nenachádzali žiadne základné subjekty.
§ 32a
Hybridné opatrenia
(1) Na účely určenia nároku na uplatnenie výnimky z výpočtu dorovnávacej
dane základných subjektov na základe kvalifikovanej správy podľa jednotlivých štátov
v súvislosti s hybridnými opatreniami, ktoré vznikli po 15. decembri 2022, sa rozumie
a) hybridným opatrením opatrenie vedúce k
1. odpočtu výdavku (nákladu) bez zahrnutia
do príjmu (výnosu),
2. dvojitej strate, alebo
3. dvojitému uznaniu dane,
b) opatrením vedúcim k odpočtu výdavku (nákladu) bez zahrnutia do príjmu (výnosu)
opatrenie, na základe ktorého základný subjekt priamo alebo nepriamo poskytuje úver
alebo inú formu investície inému základnému subjektu, v dôsledku čoho základný subjekt
vykáže v účtovnej závierke výdavok (náklad) alebo stratu, okrem výdavku (nákladu)
alebo straty týkajúcich sa výlučne dodatočného kapitálu Tier 1, v rozsahu v akom
1. nedošlo k zodpovedajúcemu zvýšeniu príjmu (výnosu) alebo zisku v účtovnej závierke
iného základného subjektu, alebo
2. sa neočakáva, že počas trvania opatrenia dôjde
k zodpovedajúcemu zvýšeniu zdaniteľného príjmu iného základného subjektu,
c) opatrením vedúcim k dvojitej strate opatrenie, na základe ktorého základný subjekt
vykáže v účtovnej závierke výdavok (náklad) alebo stratu, v rozsahu v akom
1. tento
výdavok (náklad) alebo táto strata sú tiež vykázané ako výdavok (náklad) alebo strata
v účtovnej závierke iného základného subjektu, alebo
2. opatrenie vedie k dvojitému
uplatneniu daňového výdavku pri určení zdaniteľného príjmu iného základného subjektu
v druhom štáte,
d) opatrením vedúcim k dvojitému uznaniu dane opatrenie, na základe ktorého viac
ako jeden základný subjekt zahrnie rovnaké celkové náklady na daň z príjmov alebo
ich rovnakú časť do upravených zahrnutých daní, alebo do výpočtu zjednodušenej efektívnej
sadzby dane na účely uplatnenia výnimky z výpočtu dorovnávacej dane základných subjektov
na základe kvalifikovanej správy podľa jednotlivých štátov, okrem opatrenia, ktoré
1. vznikne výlučne preto, že zjednodušená efektívna sadzba dane základného subjektu
nevyžaduje úpravy nákladov na daň z príjmov, ktoré by boli priradené inému základnému
subjektu, pri určení upravených zahrnutých daní prvého základného subjektu,
2. vedie
k tomu, že príjem podliehajúci dani sa zahrnie do príslušných účtovných závierok
každého takéhoto základného subjektu,
e) základným subjektom subjekt, ktorý sa považuje za základný subjekt podľa tohto
zákona, spoločný podnik a subjekt zostavujúci kvalifikovanú účtovnú závierku, ktorá
sa zohľadní na účely výnimky z výpočtu dorovnávacej dane na základe kvalifikovanej
správy podľa jednotlivých štátov bez ohľadu na to, či sa tieto subjekty nachádzajú
v tom istom štáte,
f) účtovnou závierkou základného subjektu účtovná závierka použitá pri výpočte oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty základného subjektu alebo kvalifikovaná účtovná závierka
subjektu, na ktorý sa vzťahuje výnimka z výpočtu dorovnávacej dane na základe kvalifikovanej
správy podľa jednotlivých štátov.
(2) Na účely odseku 1
a) základný subjekt pristúpil k opatreniu po 15.
decembri 2022, ak po tomto dni
1. je toto opatrenie zmenené alebo prevedené,
2. plnenie
práv alebo povinností podľa tohto opatrenia je rozdielne od plnenia práv alebo povinností
pred 15. decembrom 2022, a to vrátane zastavenia alebo zníženia platieb, ktoré majú
za následok zvýšenie zostatku záväzku, alebo
3. nastala zmena v účtovných postupoch
v súvislosti s týmto opatrením,
b) k zodpovedajúcemu zvýšeniu zdaniteľných príjmov u základného subjektu podľa odseku
1 písm. b) nedošlo v rozsahu, v akom
1. suma zahrnutá v zdaniteľnom príjme je kompenzovaná
atribútom dane, ako napríklad stratou prenesenou do budúcich období alebo úrokovými
výdavkami (nákladmi) prenesenými do budúcich období, v súvislosti s ktorým sa vykonala
úprava ocenenia alebo úprava účtovného uznania alebo by sa vykonala táto úprava,
ak by sa stanovenie úpravy vykonalo bez ohľadu na to, či základný subjekt môže tento
atribút dane použiť v súvislosti s opatrením uzavretým po 15. decembri 2022, alebo
2.
platba, ktorá vedie k výdavku alebo strate, tiež vedie k zdaniteľnému odpočtu alebo
strate základného subjektu, pričom nie je zahrnutá v nákladoch (výdavkoch) alebo
strate pri určení zisku alebo straty pred zdanením v Slovenskej republike, pričom
druhý základný subjekt sa tiež nachádza v Slovenskej republike, vrátane výdavku (nákladu)
alebo straty v účtovnej závierke subjektu s prvkom daňovej transparentnosti, ktorý
je vo vlastníctve základného subjektu v štáte, v ktorom sa nachádza druhý základný
subjekt,
c) opatrenie nie je opatrením vedúcim k dvojitej strate podľa odseku 1 písm. c) prvého
bodu v rozsahu, v akom je suma relevantných výdavkov (nákladov) kompenzovaná výnosom
zahrnutým v účtovnej závierke oboch základných subjektov,
d) opatrenie nie je opatrením vedúcim k dvojitej strate podľa odseku 1 písm. c) druhého
bodu v rozsahu, v akom je suma relevantných výdavkov (nákladov) kompenzovaná výnosom
alebo príjmom, ktorý je zahrnutý
1. v účtovnej závierke základného subjektu vrátane
výdavku (nákladu) alebo straty v účtovnej závierke a
2. v zdaniteľnom príjme základného
subjektu, ktorý si uplatňuje odpočet príslušného výdavku (nákladu) alebo straty,
e) výdavok (náklad) alebo strata sa nepovažujú za vykázané v účtovnej závierke transparentného
subjektu v rozsahu, v akom výdavok (náklad) alebo strata sú zahrnuté v účtovnej závierke
vlastníkov základného subjektu.
(3) Pri určení nároku na uplatnenie výnimky z výpočtu dorovnávacej dane
základných subjektov na základe kvalifikovanej správy podľa jednotlivých štátov v
súvislosti s hybridnými opatreniami, ktoré vznikli po 15. decembri 2022, sa vylúčia
a) zo zisku alebo straty všetkých základných subjektov pred zdanením výdavky (náklady)
alebo straty vzniknuté v dôsledku opatrenia vedúceho k odpočtu výdavku (nákladu)
bez zahrnutia do príjmu (výnosu) alebo k dvojitej strate a
b) z nákladov na daň z príjmov náklady na daň vzniknuté v dôsledku opatrenia vedúceho
k dvojitému uznaniu dane.
(4) Ak sa pri opatrení vedúcom k dvojitej strate podľa odseku 1 písm. c)
prvého bodu všetky základné subjekty vrátane relevantných výdavkov (nákladov) alebo
straty v ich účtovných závierkach nachádzajú v Slovenskej republike, nevykoná sa
úprava podľa odseku 3 písm. a) s ohľadom na výdavky (náklady) alebo stratu v účtovnej
závierke jedného zo základných subjektov.
§ 32b
Výnimka z výpočtu dorovnávacej dane na základe zjednodušených výpočtov
(1) Podávajúci subjekt sa môže rozhodnúť, že dorovnávacia daň základných
subjektov sa za príslušné účtovné obdobie považuje za nulovú, ak
a) priemerné oprávnené
výnosy základných subjektov sú nižšie ako 10 000 000 eur a priemerný oprávnený príjem
alebo priemerná oprávnená strata základných subjektov sú nižšie ako 1 000 000 eur,
b) efektívna sadzba dane základných subjektov je vyššia ako 15%, alebo
c) čistý oprávnený príjem základných subjektov je rovný alebo nižší ako suma vylúčených
príjmov na základe ekonomickej podstaty určená podľa § 23.
(2) Na účely odseku 1
a) suma priemerných oprávnených výnosov základných
subjektov a suma priemerného oprávneného príjmu alebo priemernej oprávnenej straty
sa vypočítajú podľa postupu uvedeného v § 31 ods. 2,
b) efektívna sadzba dane sa vypočíta podľa § 21 ods. 1.
§ 32c
Zjednodušené výpočty pre nevýznamné základné subjekty
(1) Na účely uplatnenia zjednodušených výpočtov pre nevýznamné základné
subjekty sa rozumie
a) nevýznamným základným subjektom základný subjekt a jeho stále
prevádzkarne, ktorého majetky, záväzky, výnosy, náklady a peňažné toky nie sú zahrnuté
v konsolidovanej účtovnej závierke hlavného materského subjektu z dôvodu veľkosti
alebo významnosti, ak
1. konsolidovanou účtovnou závierkou je účtovná závierka podľa
§ 2 písm. i) prvého bodu alebo tretieho bodu,
2. konsolidovaná účtovná závierka je
predmetom externého auditu a
3. finančné účty základného subjektu, na základe ktorých
sa zostavuje správa podľa jednotlivých štátov, sú vedené na základe prijateľného
štandardu finančného účtovníctva alebo schváleného štandardu finančného účtovníctva,
ak celkové výnosy základného subjektu sú vyššie ako 50 000 000 eur,
b) relevantnými predpismi pre podávanie správ podľa jednotlivých štátov predpisy
pre podávanie správ podľa jednotlivých štátov platné v štáte hlavného materského
subjektu alebo v štáte náhradného materského subjektu, ak sa v štáte hlavného materského
subjektu správa podľa jednotlivých štátov nepodáva.11a)
(2) Na účely uplatnenia výnimky z výpočtu dorovnávacej dane na základe
zjednodušených výpočtov podľa § 32b sa podávajúci subjekt môže v súlade s § 42 ods.
3 rozhodnúť, že
a) suma oprávneného príjmu nevýznamného základného subjektu sa rovná
celkovej sume výnosov určenej podľa relevantných predpisov pre podávanie správ podľa
jednotlivých štátov,
b) oprávnené výnosy nevýznamného základného subjektu sa rovnajú celkovej sume výnosov
určenej podľa relevantných predpisov pre podávanie správ podľa jednotlivých štátov
a
c) suma upravených zahrnutých daní nevýznamného základného subjektu sa rovná sume
splatnej dane z príjmov určenej podľa relevantných predpisov pre podávanie správ
podľa jednotlivých štátov.
(3) Podávajúci subjekt uplatňuje rozhodnutie podľa odseku 2 jednotlivo
za každý základný subjekt.
PIATA ČASŤ
OSOBITNÉ PRAVIDLÁ TÝKAJÚCE SA REŠTRUKTURALIZÁCIE PODNIKOV
§ 33
Uplatňovanie prahovej hodnoty konsolidovaných výnosov pri zlúčení a rozdelení
(1) Na účely určenia sumy konsolidovaných výnosov podľa § 3 pri zlúčení
alebo rozdelení sa rozumie
a) zlúčením dohoda, v rámci ktorej
1. všetky alebo takmer
všetky subjekty skupiny z dvoch alebo viacerých samostatných skupín sa dostanú pod
spoločnú kontrolu tak, že vytvoria subjekty novej kombinovanej skupiny, alebo
2. subjekt,
ktorý nie je členom žiadnej skupiny, sa dostane pod spoločnú kontrolu s iným subjektom
alebo skupinou tak, že vytvoria subjekty novej kombinovanej skupiny,
b) rozdelením dohoda, podľa ktorej sa subjekty jednej skupiny rozdelia do dvoch alebo
viacerých rôznych skupín, ktoré nie sú konsolidované tým istým hlavným materským
subjektom.
(2) Ak sa v niektorom z posledných štyroch účtovných období bezprostredne
predchádzajúcich analyzovanému účtovnému obdobiu dve alebo viaceré skupiny zlúčili
do jednej skupiny podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu, prahová hodnota konsolidovaných
výnosov nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny podľa § 3
sa za každé účtovné obdobie predchádzajúce zlúčeniu považuje za dosiahnutú, ak súčet
výnosov zahrnutých v jednotlivých konsolidovaných účtovných závierkach za príslušné
účtovné obdobie je aspoň 750 000 000 eur.
(3) Ak sa subjekt, ktorý nie je členom skupiny, zlúči v analyzovanom účtovnom
období s iným subjektom alebo skupinou podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu a tieto
subjekty alebo skupiny nezostavili v žiadnom z posledných štyroch účtovných období
bezprostredne predchádzajúcich analyzovanému účtovnému obdobiu konsolidovanú účtovnú
závierku, prahová hodnota konsolidovaných výnosov nadnárodnej skupiny podnikov alebo
veľkej vnútroštátnej skupiny sa za príslušné účtovné obdobie považuje za dosiahnutú,
ak súčet výnosov zahrnutých v jednotlivých účtovných závierkach alebo konsolidovaných
účtovných závierkach za príslušné účtovné obdobie je aspoň 750 000 000 eur.
(4) Ak sa nadnárodná skupina podnikov alebo veľká vnútroštátna skupina
rozdelia podľa odseku 1 písm. b) na dve alebo viaceré skupiny (ďalej len "skupina,
ktorá vznikla rozdelením"), prahová hodnota konsolidovaných výnosov sa považuje za
dosiahnutú každou takouto skupinou, ktorá vznikla rozdelením, ak
a) skupina, ktorá
vznikla rozdelením, má v súvislosti s prvým analyzovaným účtovným obdobím končiacim
po rozdelení ročné výnosy aspoň 750 000 000 eur,
b) skupina, ktorá vznikla rozdelením, má v súvislosti s druhým až štvrtým analyzovaným
účtovným obdobím končiacim po rozdelení ročné výnosy aspoň 750 000 000 eur v aspoň
dvoch z týchto účtovných období.
§ 34
Vstup základných subjektov do nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej
vnútroštátnej skupiny a ich vystúpenie z nej
(1) Na účely výpočtu efektívnej sadzby dane a dorovnávacej dane pri vstupe
základných subjektov do nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny
a vystúpení základných subjektov z týchto skupín sa rozumie
a) cieľovým subjektom
subjekt, ktorý sa stal alebo prestal byť základným subjektom nadnárodnej skupiny
podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny počas účtovného obdobia z dôvodu prevodu
priameho alebo nepriameho vlastníckeho podielu v tomto subjekte alebo subjekt, ktorý
sa v účtovnom období stal hlavným materským subjektom novej skupiny,
b) rokom nadobudnutia účtovné obdobie, v ktorom sa subjekt stal cieľovým subjektom.
(2) Cieľový subjekt je členom nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej
vnútroštátnej skupiny, ak časť jeho majetku, záväzkov, výnosov, nákladov a peňažných
tokov je v roku nadobudnutia zahrnutá v konsolidovanej účtovnej závierke hlavného
materského subjektu. Efektívna sadzba dane a dorovnávacia daň cieľového subjektu
sa vypočíta podľa odsekov 3 až 9.
(3) Nadnárodná skupina podnikov alebo veľká vnútroštátna skupina zohľadní
v roku nadobudnutia len zisk alebo stratu cieľového subjektu z finančného účtovníctva
a jeho upravené zahrnuté dane, ktoré sú zahrnuté v konsolidovanej účtovnej závierke
hlavného materského subjektu.
(4) Oprávnený príjem alebo oprávnená strata a upravené zahrnuté dane cieľového
subjektu v roku nadobudnutia a v každom nasledujúcom účtovnom období sa určia na
základe pôvodnej účtovnej hodnoty jeho majetku a záväzkov.
(5) Pri výpočte uznaných mzdových nákladov cieľového subjektu podľa § 23
ods. 3 sa v roku nadobudnutia zohľadnia len náklady vykázané v konsolidovanej účtovnej
závierke hlavného materského subjektu.
(6) Výpočet účtovnej hodnoty uznaného hmotného majetku cieľového subjektu
sa podľa § 23 ods. 4 upraví pomerne k časovému obdobiu, počas ktorého bol cieľový
subjekt v roku nadobudnutia členom nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej
skupiny.
(7) Odložené daňové pohľadávky a odložené daňové záväzky cieľového subjektu
prevádzané medzi nadnárodnými skupinami podnikov alebo veľkými vnútroštátnymi skupinami
sa v nadobúdajúcej nadnárodnej skupine podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupine
zohľadnia rovnakým spôsobom a v rovnakom rozsahu, ako keby nadobúdajúca nadnárodná
skupina podnikov alebo veľká vnútroštátna skupina mala v čase, keď takéto pohľadávky
a záväzky vznikli, kontrolu nad cieľovým subjektom.
(8) Odložené daňové záväzky zahrnuté v sume upravenej odloženej dane z
príjmov cieľového subjektu sa na účely uplatnenia § 18 ods. 7 a 8 v predávajúcej
nadnárodnej skupine podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupine posúdia tak, ako
keby boli v roku nadobudnutia vysporiadané a v nadobúdajúcej nadnárodnej skupine
podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupine sa tieto odložené daňové záväzky posúdia
tak, ako keby vznikli v roku nadobudnutia. Ak sa odložený daňový záväzok v nadobúdajúcej
nadnárodnej skupine podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupine nevysporiada do piatich
účtovných období nasledujúcich po roku nadobudnutia, suma opätovne zahrnutého odloženého
daňového záväzku podľa § 18 ods. 7 a 8 sa považuje za položku znižujúcu zahrnuté
dane v piatom účtovnom období.
(9) Odchylne od odsekov 1 až 8 nadobudnutie alebo predaj kontrolného podielu
v cieľovom subjekte sa považuje za nadobudnutie alebo predaj majetku a záväzkov,
ak štát, v ktorom sa nachádza cieľový subjekt, alebo pri transparentnom subjekte
štát, v ktorom sa nachádza majetok, zaobchádza s nadobudnutím alebo s predajom tohto
kontrolného podielu rovnako alebo podobne ako s nadobudnutím alebo s predajom majetku
a záväzkov, pričom predávajúcemu ukladá zahrnutú daň na základe rozdielu medzi základom
dane a odplatou zaplatenou za tento kontrolný podiel alebo reálnou hodnotou majetku
a záväzkov.
§ 35
Prevod majetku a záväzkov
(1) Na účely prevodu majetku a záväzkov sa rozumie
a) predávajúcim základným
subjektom základný subjekt, ktorý prevádza majetok a záväzky,
b) nadobúdajúcim základným subjektom základný subjekt, ktorý nadobúda majetok a záväzky,
c) reorganizáciou premena alebo prevod majetku a záväzkov, ak
1. odplatou za prevod
sú v plnej výške alebo vo významnej výške podiely na vlastnom imaní emitované nadobúdajúcim
základným subjektom alebo osobou prepojenou s nadobúdajúcim základným subjektom,
alebo pri likvidácií podiely na vlastnom imaní cieľového subjektu, alebo aj ak sa
odplata neposkytne z dôvodu, že emisia podielov na vlastnom imaní nemá ekonomický
význam,
2. zisk alebo strata predávajúceho základného subjektu z tohto majetku úplne
alebo sčasti nepodlieha zdaneniu, a
3. daňové právne predpisy štátu, v ktorom sa nadobúdajúci
základný subjekt nachádza, vyžadujú, aby nadobúdajúci základný subjekt vypočítal
zdaniteľný príjem po prevode alebo nadobudnutí s použitím základu dane predávajúceho
základného subjektu z toho majetku upraveného o akýkoľvek neoprávnený zisk alebo
neoprávnenú stratu z prevodu alebo nadobudnutia,
d) neoprávneným ziskom alebo neoprávnenou stratou zisk alebo strata predávajúceho
základného subjektu vzniknuté v súvislosti s reorganizáciou, ktoré podliehajú dani
v štáte, kde sa predávajúci základný subjekt nachádza, alebo zisk alebo strata z
finančného účtovníctva vzniknuté v súvislosti s reorganizáciou podľa toho, ktorá
hodnota je nižšia.
(2) Predávajúci základný subjekt zahrnie zisk alebo stratu vyplývajúcu
z prevodu majetku a záväzkov do výpočtu svojho oprávneného príjmu alebo oprávnenej
straty. Nadobúdajúci základný subjekt vypočíta svoj oprávnený príjem alebo oprávnenú
stratu na základe svojej účtovnej hodnoty nadobudnutého majetku a záväzkov určenej
podľa štandardu finančného účtovníctva použitého pri zostavovaní konsolidovanej účtovnej
závierky hlavného materského subjektu.
(3) Ak sa prevod alebo nadobudnutie majetku a záväzkov vykonáva na základe
reorganizácie,
a) predávajúci základný subjekt vylúči z výpočtu svojho oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty zisk alebo stratu vyplývajúce z tohto prevodu a
b) nadobúdajúci základný subjekt vypočíta svoj oprávnený príjem alebo oprávnenú stratu
na základe účtovnej hodnoty nadobudnutého majetku a záväzkov predávajúceho základného
subjektu pri prevode.
(4) Ak sa prevod majetku a záväzkov vykonáva na základe reorganizácie,
ktorej výsledkom je neoprávnený zisk alebo neoprávnená strata predávajúceho základného
subjektu,
a) predávajúci základný subjekt zahrnie do výpočtu svojho oprávneného príjmu
alebo oprávnenej straty zisk alebo stratu z prevodu v rozsahu neoprávneného zisku
alebo neoprávnenej straty, a
b) nadobúdajúci základný subjekt vypočíta svoj oprávnený príjem alebo oprávnenú stratu
po nadobudnutí na základe účtovnej hodnoty nadobudnutého majetku a záväzkov predávajúceho
základného subjektu pri prevode po zohľadnení neoprávneného zisku alebo neoprávnenej
straty v súlade s daňovými predpismi štátu, v ktorom sa nachádza nadobúdajúci základný
subjekt.
(5) Podávajúci subjekt môže rozhodnúť, že základný subjekt, ktorý je
povinný alebo oprávnený upraviť základ svojho majetku a sumu svojich záväzkov na
reálnu hodnotu na daňové účely v štáte, v ktorom sa nachádza,
a) zahrnie do výpočtu
svojho oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty sumu zisku alebo straty v súvislosti
s jednotlivým majetkom a záväzkami, ktorá sa
1. rovná rozdielu medzi účtovnou hodnotou
majetku alebo záväzku na účely finančného účtovníctva bezprostredne pred dátumom
udalosti, ktorá zapríčinila daňovú úpravu (ďalej len "aktivujúca udalosť") a reálnou
hodnotou majetku alebo záväzku bezprostredne po aktivujúcej udalosti, a
2. zníži alebo
zvýši o neoprávnený zisk alebo neoprávnenú stratu vzniknuté v súvislosti s aktivujúcou
udalosťou,
b) použije reálnu hodnotu majetku alebo záväzku na účely finančného účtovníctva bezprostredne
po aktivujúcej udalosti na výpočet oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty v účtovných
obdobiach končiacich po aktivujúcej udalosti, a
c) zahrnie súčet súm podľa písmena a) do oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty
základného subjektu a to tak, že
1. súčet uvedených súm sa zahrnie do účtovného obdobia,
v ktorom aktivujúca udalosť nastala, alebo
2. súčet uvedených súm vydelených piatimi
sa zahrnie do účtovného obdobia, v ktorom aktivujúca udalosť nastala a do každého
zo štyroch bezprostredne nasledujúcich účtovných období; to neplatí, ak základný
subjekt vystúpi z nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny
v niektorom z týchto účtovných období, pričom zostávajúca suma sa v celom rozsahu
zahrnie do účtovného obdobia, v ktorom základný subjekt vystúpil z nadnárodnej skupiny
podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny.
ŠIESTA ČASŤ
SPRÁVA DOROVNÁVACEJ DANE
§ 36
Správa dorovnávacej dane
Na správu dorovnávacej dane sa použijú ustanovenia Daňového poriadku, ak
§ 37 až 43 neustanovujú inak.
§ 37
Daňovník
Daňovníkom dorovnávacej dane je
a) základný subjekt, ktorý nie je stálou
prevádzkarňou,
b) hlavný subjekt stálej prevádzkarne, ktorá je základným subjektom,
c) spoločný podnik a subjekt pridružený k spoločnému podniku podľa § 26 ods. 1 písm.
b) prvého bodu.
§ 38
Zdaňovacie obdobie
Zdaňovacím obdobím dorovnávacej dane je účtovné obdobie, za ktoré hlavný
materský subjekt nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny
zostavuje konsolidovanú účtovnú závierku alebo kalendárny rok, ak ide o konsolidovanú
účtovnú závierku podľa § 2 písm. i) štvrtého bodu.
§ 39
Oznámenie s informáciami na určenie dorovnávacej dane
(1) Daňovník oznamuje za príslušné zdaňovacie obdobie (ďalej len "oznamovacie
obdobie") správcovi dane
a) názov, adresu sídla, identifikačné číslo organizácie,
daňové identifikačné číslo, ak boli pridelené, typ daňovníka a jeho postavenie v
rámci nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny,
b) informácie o podnikovej štruktúre nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej
skupiny vrátane kontrolných podielov v základných subjektoch držaných ostatnými základnými
subjektami,
c) informácie potrebné na výpočet efektívnej sadzby dane v Slovenskej republike za
všetky základné subjekty, ktoré sú súčasťou tej istej skupiny a na výpočet dorovnávacej
dane každého základného subjektu,
d) informácie potrebné na výpočet efektívnej sadzby dane v Slovenskej republike za
skupinu spoločného podniku a na výpočet dorovnávacej dane každého subjektu tejto
skupiny,
e) informácie o rozhodnutiach podávajúceho subjektu podľa tohto zákona.
(2) Daňovník oznámi elektronickými prostriedkami správcovi dane informácie
podľa odseku 1 najneskôr do 15 mesiacov po uplynutí oznamovacieho obdobia. Ak je
oznamovacie obdobie prechodným rokom, predlžuje sa táto lehota o tri celé kalendárne
mesiace. Formulár na podanie oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane
určí Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky a zverejní ho na svojom webovom sídle.
(3) Lehotu podľa odseku 2 nie je možné predĺžiť ani odpustiť jej zmeškanie.
(4) Daňovníci, ktorí sú súčasťou tej istej nadnárodnej skupiny podnikov
alebo veľkej vnútroštátnej skupiny, alebo ktorí sú súčasťou skupiny spoločného podniku
môžu poveriť jedného z týchto daňovníkov so sídlom na území Slovenskej republiky,
aby za nich plnil oznamovaciu povinnosť (ďalej len "miestne určený subjekt"). Zodpovednosť
ostatných daňovníkov za plnenie oznamovacej povinnosti tým nie je dotknutá. Miestne
určený subjekt sa môže na účel plnenia oznamovacej povinnosti nechať zastúpiť.
(5) Daňovníci, ktorí sú súčasťou tej istej nadnárodnej skupiny podnikov
alebo veľkej vnútroštátnej skupiny, alebo ktorí sú súčasťou skupiny spoločného podniku
nie sú povinní oznámiť správcovi dane informácie podľa odseku 1 za oznamovacie obdobie,
ak takéto oznámenie za nich podal miestne určený subjekt.
(6) Daňovník neoznámi správcovi dane informácie podľa odseku 1 za oznamovacie
obdobie, ak za neho tieto informácie oznámil hlavný materský subjekt alebo určený
podávajúci subjekt nachádzajúci sa v štáte, s ktorým má Slovenská republika v oznamovacom
období účinnú kvalifikovanú dohodu príslušných orgánov. Daňovník alebo miestne určený
subjekt sú vtedy povinní oznámiť elektronickými prostriedkami správcovi dane v lehote
na podanie oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane podľa odseku 2 identifikačné
údaje hlavného materského subjektu alebo určeného podávajúceho subjektu a štát, v
ktorom sa nachádzajú.
(7) Hlavný materský subjekt nadnárodnej skupiny podnikov nachádzajúci sa
v Slovenskej republike poverí určený podávajúci subjekt, ktorý sa nachádza v inom
členskom štáte Európskej únie alebo, ak nadnárodná skupina podnikov nemá základný
subjekt v inom členskom štáte Európskej únie, v štáte, s ktorým má Slovenská republika
v oznamovacom období účinnú kvalifikovanú dohodu príslušných orgánov a poskytne mu
informácie potrebné na výpočet dorovnávacej dane za nadnárodnú skupinu podnikov.
Hlavný materský subjekt je povinný oznámiť elektronickými prostriedkami správcovi
dane v lehote na podanie oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej dane podľa
odseku 2 identifikačné údaje určeného podávajúceho subjektu a štát, v ktorom sa nachádza,
pričom daňovníci, ktorí sú súčasťou tej istej nadnárodnej skupiny podnikov, nie sú
povinní oznámiť správcovi dane informácie podľa odseku 1 za oznamovacie obdobie,
ak takéto informácie za nich podal tento určený podávajúci subjekt.
(8) Daňovníci, ktorí sú súčasťou tej istej nadnárodnej skupiny podnikov
alebo veľkej vnútroštátnej skupiny, alebo ktorí sú súčasťou skupiny spoločného podniku
sú povinní poskytnúť si navzájom informácie potrebné na výpočet dorovnávacej dane
v Slovenskej republike.
§ 40
Daňové priznanie
(1) Daňovník je povinný podať správcovi dane daňové priznanie do 15 mesiacov
po uplynutí príslušného zdaňovacieho obdobia. Ak je zdaňovacie obdobie prechodným
rokom, predlžuje sa táto lehota o tri celé kalendárne mesiace.
(2) Dorovnávacia daň je splatná posledný deň mesiaca, v ktorom uplynie
lehota na podanie daňového priznania.
(3) Daňové priznanie je možné podať len elektronickými prostriedkami.
(4) Lehotu na podanie daňového priznania nie je možné predĺžiť ani odpustiť
jej zmeškanie.
§ 41
Zánik práva vyrubiť dorovnávaciu daň a vymáhať daňový nedoplatok
Právo vyrubiť dorovnávaciu daň a právo na vymáhanie daňového nedoplatku
zaniká po uplynutí štyroch zdaňovacích období bezprostredne nasledujúcich po zdaňovacom
období, v ktorom bola dorovnávacia daň splatná.
§ 42
Rozhodnutia podávajúceho subjektu
(1) Rozhodnutia podľa odsekov 2 až 4 a ukončenie ich uplatňovania oznamuje
podávajúci subjekt správcovi dane v oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej
dane podľa § 39.
(2) Rozhodnutie podávajúceho subjektu podľa § 3 ods. 6, § 6 ods. 5 a 6,
§ 6a, § 8, § 12a, § 12b, § 29 a 30 sa uplatňuje počas piatich účtovných období počnúc
účtovným obdobím, za ktoré sa rozhodnutie prijalo. Uplatňovanie tohto rozhodnutia
sa predlžuje o ďalších päť účtovných období, ak podávajúci subjekt v oznámení s informáciami
na určenie dorovnávacej dane podľa § 39 za piate účtovné obdobie neoznámi ukončenie
jeho uplatňovania, pričom toto oznámenie o ukončení uplatňovania rozhodnutia je platné
päť účtovných období nasledujúcich po tomto piatom účtovnom období.
(3) Rozhodnutie podávajúceho subjektu podľa § 6c, § 9, § 17 ods. 4, § 18
ods. 1 písm. b), § 20 ods. 3, § 23 ods. 2, § 31 ods. 1 a § 32c sa uplatňuje počas
jedného účtovného obdobia a jeho uplatňovanie sa predlžuje o ďalšie účtovné obdobie,
ak podávajúci subjekt v oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej dane podľa
§ 39 za toto účtovné obdobie oznámi jeho opätovné uplatnenie.
(4) Rozhodnutie podávajúceho subjektu podľa § 32 sa uplatňuje počas jedného
účtovného obdobia.
§ 43
Správne delikty a sankcie
(1) Správneho deliktu sa dopustí daňovník, ak
a) nepodá oznámenie s informáciami
podľa § 39 v ustanovenej lehote,
b) nepodá daňové priznanie podľa § 40 v ustanovenej lehote.
(2) Správca dane uloží daňovníkovi pokutu od 1 500 eur do 50 000 eur za
správny delikt podľa odseku 1 písm. a) alebo písm. b), a to aj opakovane.
SIEDMA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 44
Daňové zaobchádzanie s odloženými daňovými pohľadávkami, odloženými daňovými
záväzkami a prevedeným majetkom v prechodnom roku
(1) Pri určovaní efektívnej sadzby dane v prechodnom roku a za každé nasledujúce
účtovné obdobie nadnárodná skupina podnikov alebo veľká vnútroštátna skupina zohľadní
všetky odložené daňové pohľadávky a odložené daňové záväzky, ktoré sú vykázané alebo
zverejnené vo finančných výkazoch všetkých základných subjektov za prechodný rok.
(2) Odložené daňové pohľadávky a odložené daňové záväzky sa zohľadňujú
pri minimálnej sadzbe dane a sadzbe dane podľa osobitného predpisu12) podľa toho,
ktorá z nich je nižšia. Odložená daňová pohľadávka, ktorá sa vykázala pri nižšej
sadzbe dane, ako je minimálna sadzba dane, sa môže zohľadniť pri minimálnej sadzbe
dane, ak daňovník preukáže, že odložená daňová pohľadávka je prisúditeľná oprávnenej
strate, pričom na vplyv akejkoľvek úpravy ocenenia alebo úpravy vykázania vo finančnom
účtovníctve v súvislosti s odloženou daňovou pohľadávkou sa neprihliada.
(3) Odložené daňové pohľadávky vyplývajúce z položiek vylúčených z výpočtu
oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty sa vylúčia z výpočtu uvedeného v odseku
2, ak takéto odložené daňové pohľadávky vznikli pri transakcii, ktorá sa uskutočnila
po 30. novembri 2021.
(4) Pri prevode majetku medzi základnými subjektmi v období, ktoré začína
po 30. novembri 2021 a končí dňom, ktorý predchádza prvému dňu prechodného roka,
sa základ nadobudnutého majetku, iného ako zásoby, určí na základe účtovnej hodnoty
prevádzaného majetku u predávajúceho základného subjektu pri prevode, pričom odložené
daňové pohľadávky a odložené daňové záväzky sa určia na tomto základe.
(5) Na účely odseku 4 sa účtovnou hodnotou majetku pri prevode rozumie
účtovná hodnota prevedeného majetku v deň prevodu upravená o odpisy a kapitalizované
náklady určené po prevode majetku do začiatku prechodného roka u nadobúdajúceho základného
subjektu podľa účtovného štandardu použitého pri zostavení konsolidovanej účtovnej
závierky hlavného materského subjektu.
(6) Na účely odseku 4 nadobúdajúci základný subjekt zohľadní odloženú
daňovú pohľadávku zaúčtovanú v súvislosti s prevodom majetku v rozsahu,
a) v akom
predávajúci základný subjekt uhradil v súvislosti s prevodom daň, ktorá by sa považovala
za zahrnutú daň,
b) v akom by sa predávajúcemu základnému subjektu priradila zahrnutá daň podľa §
19,
c) odloženej daňovej pohľadávky, ktorá by sa určila podľa odsekov 1 a 2, ale ktorá
sa zrušila alebo nebola u predávajúceho základného subjektu vytvorená, pretože zisk
z predaja majetku sa zahrnul do zdaniteľného príjmu predávajúceho základného subjektu.
(7) Suma odloženej daňovej pohľadávky podľa odseku 6 nemôže presiahnuť
súčin rozdielu medzi hodnotou majetku na daňové účely a hodnotou majetku určenou
podľa odseku 4 a minimálnou sadzbou dane.
(8) Odchylne od odseku 4, ak nadobúdajúci základný subjekt vykazuje nadobudnutý
majetok vo finančných výkazoch v reálnej hodnote a na základe rozdielu medzi daňovou
hodnotou majetku podľa osobitného predpisu8) a hodnotou majetku určenou podľa odseku
4 by na účely tohto zákona pri použití minimálnej sadzby dane vyčíslil odloženú daňovú
pohľadávku, základ nadobudnutého majetku sa určí na základe účtovnej hodnoty majetku
vykázanej u nadobúdajúceho základného subjektu.
(9) Na účely odsekov 1, 2 a 5 sa prechodným rokom základných subjektov,
ktoré uplatňujú výnimku z výpočtu dorovnávacej dane na základe kvalifikovanej správy
podľa jednotlivých štátov podľa § 32, rozumie prvé účtovné obdobie, v ktorom sa na
základné subjekty nevzťahuje táto výnimka.
(10) Na účely odseku 4 sa prechodným rokom rozumie prechodný rok u predávajúceho
základného subjektu, ktorým je prvé účtovné obdobie, v ktorom predávajúci základný
subjekt podlieha zdaneniu podľa kvalifikovanej vnútroštátnej dorovnávacej dane, kvalifikovaného
pravidla zahrnutia príjmov, kvalifikovaného pravidla pre nedostatočne zdanené zisky
alebo prvé účtovné obdobie, v ktorom predávajúci základný subjekt neuplatňuje výnimku
z výpočtu dorovnávacej dane na základe kvalifikovanej správy podľa jednotlivých štátov
podľa § 32 alebo podľa obdobnej výnimky v inom štáte.
§ 44a
Nový prechodný rok
Pri výpočte efektívnej sadzby dane a dorovnávacej dane v novom prechodnom
roku a za každé nasledujúce účtovné obdobie
a) zostatok nadmerného záporného nákladu
na daň vypočítaný podľa § 17 ods. 4 pred začiatkom nového prechodného roka sa na
začiatku nového prechodného roka nezohľadní,
b) odložené daňové záväzky zohľadnené pri výpočte sumy upravených zahrnutých daní
podľa § 16 ods. 1 písm. b) pred začiatkom nového prechodného roka nepodliehajú v
novom prechodnom roku a v nasledujúcich účtovných obdobiach úprave podľa § 18 ods.
7 a 8,
c) oprávnená odložená pohľadávka vypočítaná podľa § 18a pred začiatkom nového prechodného
roka sa nezohľadní a podávajúci subjekt sa za nový prechodný rok môže rozhodnúť o
uplatnení oprávnenej odloženej pohľadávky podľa § 18a,
d) na začiatku nového prechodného roka sa opätovne určí stav odložených daňových
pohľadávok a odložených daňových záväzkov podľa § 44 ods. 1 a 2,
e) odložené daňové pohľadávky vyplývajúce z položiek vylúčených z výpočtu oprávneného
príjmu alebo oprávnenej straty sa vylúčia z výpočtu uvedeného v písmene d), ak takéto
odložené daňové pohľadávky vznikli pri transakcii po 30. novembri 2021 a pred začiatkom
nového prechodného roka, pričom odložená daňová pohľadávka zaúčtovaná v súvislosti
s daňovou stratou, na základe ktorej vznikla základným subjektom dorovnávacia daň
podľa § 17 ods. 3 sa nepovažuje za odloženú daňovú pohľadávku vyplývajúcu z položiek
vylúčených z výpočtu oprávneného príjmu alebo oprávnenej straty.
§ 45
Mena výpočtu dorovnávacej dane a prepočet mien
(1) Na účely určenia meny pri výpočte efektívnej sadzby dane a dorovnávacej
dane sa vykazovanou menou rozumie mena, ktorá sa používa pri zostavení konsolidovanej
účtovnej závierky nadnárodnej skupiny podnikov alebo veľkej vnútroštátnej skupiny.
(2) Základné subjekty vykonajú výpočet efektívnej sadzby dane a dorovnávacej
dane vo vykazovanej mene.
(3) Na prepočet dorovnávacej dane v cudzej mene na eurá sa použije priemer
z priemerných mesačných referenčných výmenných kurzov určených a vyhlásených Európskou
centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska za kalendárne mesiace, za ktoré
sa podáva daňové priznanie.
(4) Ak vykazovanou menou je cudzia mena, prahové hodnoty podľa tohto zákona
sa prepočítajú na eurá priemerným referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným
Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska za mesiac december kalendárneho
roka, ktorý predchádza analyzovanému účtovnému obdobiu.
§ 46
Prechodné ustanovenia
(1) Za každé účtovné obdobie začínajúce od 31. decembra 2023 sa hodnota
5% podľa § 23 ods. 3 nahrádza v nasledujúcich kalendárnych rokoch hodnotami uvedenými
v prílohe č. 1 tabuľke č. 1.
(2) Za každé účtovné obdobie začínajúce od 31. decembra 2023 sa hodnota
5% podľa § 23 ods. 4 nahrádza v nasledujúcich kalendárnych rokoch hodnotami uvedenými
v prílohe č. 1 tabuľke č. 2.
(3) Ustanovenia § 32 sa uplatnia na účtovné obdobia začínajúce od 31. decembra
2023 do 31. decembra 2026 a na účtovné obdobia končiace najneskôr 30. júna 2028.
§ 46a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 31. decembra 2024
(1) Prvým účtovným obdobím základných subjektov, ktoré patrili do rozsahu
pôsobnosti tohto zákona v účtovnom období od 31. decembra 2023, sa na účely § 5 rozumie
účtovné obdobie začínajúce od 31. decembra 2024.
(2) Rozhodnutie o uplatnení odloženej pohľadávky z oprávnenej straty podľa
§ 18a sa oznamuje v oznámení s informáciami na určenie dorovnávacej dane za prvé
účtovné obdobie, v ktorom sa prestane uplatňovať výnimka z výpočtu dorovnávacej dane
na základe kvalifikovanej správy podľa jednotlivých štátov podľa § 32 v znení účinnom
od 31. decembra 2024.
(3) Prvým účtovným obdobím základných subjektov, ktoré patrili do rozsahu
pôsobnosti tohto zákona v účtovnom období od 31. decembra 2023, sa na účely § 18a
ods. 5 rozumie účtovné obdobie začínajúce od 31. decembra 2024.
(4) Ak lehota na podanie oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej
dane podľa § 39 ods. 2 a lehota na podanie daňového priznania podľa § 40 ods. 2 uplynú
pred 30. júnom 2026, lehota na podanie oznámenia s informáciami na určenie dorovnávacej
dane a lehota na podanie daňového priznania sa predlžujú do 30. júna 2026.
Čl.II
Zákon č. 563/2009 Z.z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 331/2011 Z.z., zákona č. 332/2011 Z.z., zákona
č. 384/2011 Z.z., zákona č. 546/2011 Z.z., zákona č. 69/2012 Z.z., zákona č. 91/2012
Z.z., zákona č. 235/2012 Z.z., zákona č. 246/2012 Z.z., zákona č. 440/2012 Z.z.,
zákona č. 218/2013 Z.z., zákona č. 435/2013 Z.z., zákona č. 213/2014 Z.z., zákona
č. 218/2014 Z.z., zákona č. 333/2014 Z.z., zákona č. 361/2014 Z.z., zákona č. 130/2015
Z.z., zákona č. 176/2015 Z.z., zákona č. 252/2015 Z.z., zákona č. 269/2015 Z.z.,
zákona č. 393/2015 Z.z., zákona č. 447/2015 Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z., zákona
č. 298/2016 Z.z., zákona č. 339/2016 Z.z., zákona č. 267/2017 Z.z., zákona č. 344/2017
Z.z., zákona č. 177/2018 Z.z., zákona č. 213/2018 Z.z., zákona č. 368/2018 Z.z.,
zákona č. 35/2019 Z.z., zákona č. 221/2019 Z.z., zákona č. 369/2019 Z.z., zákona
č. 390/2019 Z.z., zákona č. 46/2020 Z.z., zákona č. 198/2020 Z.z., zákona č. 296/2020
Z.z., zákona č. 312/2020 Z.z., zákona č. 416/2020 Z.z., zákona č. 421/2020 Z.z.,
zákona č. 45/2021 Z.z., 395/2021 Z.z., zákona č. 408/2021 Z.z. zákona č. 39/2022
Z.z., zákona č. 250/2022 Z.z., zákona č. 325/2022 Z.z., zákona č. 395/2022 Z.z.,
zákona č. 433/2022 Z.z., zákona č. 496/2022 Z.z., zákona č. 519/2022 Z.z. a zákona
č. 59/2023 Z.z. sa dopĺňa takto:
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 sa dopĺňa citáciou, ktorá znie: "Zákon č.
507/2023 Z.z. o dorovnávacej dani na zabezpečenie minimálnej úrovne zdanenia nadnárodných
skupín podnikov a veľkých vnútroštátnych skupín a o doplnení zákona č. 563/2009 Z.z.
o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.".
Čl.III
Tento zákon nadobúda účinnosť 31. decembra 2023.
Zákon č. 355/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 31. decembrom 2024.
Zuzana Čaputová v.r.
Peter Pellegrini v.r.
Robert Fico v.r.
PRÍL.1
Suma vylúčených príjmov na základe ekonomickej podstaty
Tabuľka č. 1
I-----------------------I------------------------I I 2023 I 10% I I-----------------------I------------------------I I 2024 I 9,8% I I-----------------------I------------------------I I 2025 I 9,6% I I-----------------------I------------------------I I 2026 I 9,4% I I-----------------------I------------------------I I 2027 I 9,2% I I-----------------------I------------------------I I 2028 I 9,0% I I-----------------------I------------------------I I 2029 I 8,2% I I-----------------------I------------------------I I 2030 I 7,4% I I-----------------------I------------------------I I 2031 I 6,6% I I-----------------------I------------------------I I 2032 I 5,8% I I-----------------------I------------------------I
Tabuľka č. 2
I-----------------------I------------------------I I 2023 I 8% I I 2024 I 7,8% I I 2025 I 7,6% I I 2026 I 7,4% I I 2027 I 7,2% I I 2028 I 7,0% I I 2029 I 6,6% I I 2030 I 6,2% I I 2031 I 5,8% I I 2032 I 5,4% I I-----------------------I------------------------I
PRÍL.2
Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie
Smernica Rady (EÚ) 2022/2523 z 15. decembra 2022 o zabezpečení globálnej
minimálnej úrovne zdanenia nadnárodných skupín podnikov a veľkých vnútroštátnych
skupín v Únii (Ú.v. EÚ L 328, 22.12.2022).
1) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19.
júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Ú.v. ES L 243, 11.9.2002,
Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 29) v platnom znení.
2) Napríklad § 4 ods. 1 a 8 zákona č. 203/2011 Z.z. o kolektívnom investovaní
v znení neskorších predpisov.
3) Napríklad § 4 ods. 7 a 8, § 128 a 136 zákona č. 203/2011 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
4) § 17h zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení zákona č. 496/2022
Z.z.
5) Napríklad § 2 písm. d) druhý bod zákona č. 595/2003 Z.z. v znení zákona č.
416/2020 Z.z.
6) § 153, 155 a 155a zákona č. 7/2005 Z.z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
7) § 18 ods. 1 až 3 zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
8) Zákon č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
9) Zákon č. 235/2012 Z.z. o osobitnom odvode z podnikania v regulovaných odvetviach
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 519/2022
Z.z. o solidárnom príspevku z činností v odvetviach ropy, zemného plynu, uhlia a
rafinérií a o doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 124/2023 Z.z.
10) § 43 zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
10a) Napríklad Medzinárodný účtovný štandard 16 Prílohy k nariadeniu Komisie
(EÚ) 2023/1803 z 13. augusta 2023, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy (Ú.v. EÚ
L 237, 26.9.2023) v platnom znení.
11) § 22a zákona č. 442/2012 Z.z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe
daní v znení zákona č. 43/2017 Z.z.
11a) Napríklad zákon č. 442/2012 Z.z. v znení neskorších predpisov.
12) § 15 zákona č. 595/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.