71/2008 F.s.
Opatrenie
Ministerstva financií Slovenskej republiky
zo 14. augusta 2008 č. MF/18900/2008-74,
ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 9.
septembra 2003 č. 17599/2003-92, ktorým sa ustanovuje postup
účtovania pri prechode zo sústavy jednoduchého účtovníctva na podvojné účtovníctvo
a postup účtovania pri prechode zo sústavy podvojného účtovníctva
na jednoduché účtovníctvo pre účtovné jednotky, ktoré nie sú založené alebo zriadené
za účelom podnikania
Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa § 4 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z.z.
o účtovníctve
v znení neskorších predpisov ustanovuje:
Čl.I
Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 9. septembra 2003 č. 17599/2003-92,
ktorým sa ustanovuje postup účtovania pri prechode zo
sústavy jednoduchého účtovníctva na podvojné účtovníctvo a postup účtovania pri prechode
zo sústavy podvojného účtovníctva na jednoduché účtovníctvo
pre účtovné jednotky, ktoré nie sú založené alebo zriadené za účelom podnikania (oznámenie
č.
399/2003 Z.z.) sa mení a dopĺňa takto:
1. Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
"1) Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky zo 16. decembra 2002 č.
22 602/2002-92, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch
účtovania a podrobnosti o usporiadaní, označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom
vymedzení niektorých položiek a rozsahu údajov určených z
účtovnej závierky na zverejnenie pre účtovné jednotky účtujúce v sústave jednoduchého
účtovníctva, ktoré nie sú založené alebo zriadené za účelom
podnikania (oznámenie č. 741/2002 Z.z.) v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky zo 14. novembra 2007 č. MF/24342/
2007-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania
a účtovej osnove pre účtovné jednotky, ktoré nie sú založené alebo zriadené na účel
podnikania (oznámenie č. 601/2007 Z.z.). ".
2. V § 2 ods. 1 písmená c), d) a e) znejú:
"c) stav obstarávaného dlhodobého nehmotného majetku, dlhodobého hmotného majetku
alebo dlhodobého finančného majetku do času jeho uvedenia do
používania vrátane nedokončeného technického zhodnotenia sa uvedie ako začiatočný
stav príslušných účtov účtovej skupiny 04 - Obstaranie dlhodobého
majetku,
d) finančný majetok sa uvedie na príslušných účtoch účtovej skupiny 06 - Dlhodobý
finančný majetok a na účtoch účtovej skupiny 25 - Krátkodobý
finančný majetok,
e) stav obstarávaného krátkodobého finančného majetku do času jeho zaradenia do majetku
sa uvedie na účte 259 - Obstaranie krátkodobého finančného
majetku,".
3. V § 2 ods. 1 písmená j), k) a l) znejú:
"j) záväzky, okrem záväzkov z dôvodu prijatia dotácie a prijatých preddavkov, z knihy
záväzkov sa uvedú na príslušných účtoch účtovej triedy 3 alebo
účtovej skupiny 47 - Dlhodobé záväzky,
k) stav záväzku z nepoužitej dotácie sa uvedie v prospech účtu 384 - Výnosy budúcich
období,
l) prijaté pôžičky, úvery a výpomoci z knihy záväzkov sa uvedú na príslušných účtoch
účtových tried 2, 3 alebo účtových skupín 46 alebo 47,".
4. V § 2 ods. 1 písmeno r) znie:
"r) suma nepoužitého príjmu z podielu zaplatenej dane z príjmov sa uvedie v prospech
účtu 384 - Výnosy budúcich období,".
5. V § 2 sa odsek 1 dopĺňa písmenom s), ktoré znie:
"s) zostatková cena dlhodobého majetku nadobudnutého z dotácie a zostatková cena
dlhodobého majetku nadobudnutého bezodplatne sa uvedie v prospech
účtu 384 - Výnosy budúcich období.".
6. V § 2 odsek 2 znie:
"(2) Kladný rozdiel medzi súčtom syntetických účtov na strane aktív a súčtom syntetických
účtov na strane pasív sa uvedie v prospech účtu 411 -
Základné imanie alebo 412 - Peňažné fondy tvorené podľa osobitného predpisu, ak zdrojom
krytia majetku je fond. Záporný rozdiel medzi súčtom
syntetických účtov na strane aktív a súčtom syntetických účtov na strane pasív sa
uvedie na ťarchu účtu 428 - Nevysporiadaný výsledok hospodárenia
minulých rokov.".
7. V § 2 ods. 3 písm. d) sa číslo "9" nahrádza číslom "4".
8. V § 2 ods. 3 písm. i) sa slovo "zabezpečenia" nahrádza slovom "poistenia", za
slovami "Sociálnej poisťovni" sa vypúšťa čiarka a slová "Národnému
úradu práce", slová "Zúčtovanie s inštitúciami sociálneho zabezpečenia" sa nahrádzajú
slovami "Zúčtovanie so Sociálnou poisťovňou a zdravotnými
poisťovňami".
9. V § 2 ods. 3 písm. j) sa slová "daňou z príjmov vyberanou zrážkou" nahrádzajú
slovami "preddavkami na daň a daňou z príjmov zo závislej činnosti
vrátane dane z príjmov vyberanou zrážkou z týchto príjmov".
10. V § 2 sa odsek 3 dopĺňa písmenami k) a l), ktoré znejú:
"k) k majetku, pri ktorom je opodstatnené predpokladať, že nastalo zníženie jeho
hodnoty oproti pôvodnému oceneniu v účtovníctve, ktoré bolo zistené
ku dňu, ku ktorému účtovná jednotka prechádza zo sústavy jednoduchého účtovníctva
do sústavy podvojného účtovníctva, sa účtujú opravné položky na
ťarchu účtu 428 - Nevysporiadaný výsledok hospodárenia minulých rokov so súvzťažným
zápisom v prospech príslušného majetkového účtu,
l) rezervy, ktoré predstavujú existujúcu povinnosť účtovnej jednotky, ktorá vznikla
z udalostí, ktoré nastali predo dňom, ku ktorému účtovná jednotka
prechádza zo sústavy jednoduchého účtovníctva do sústavy podvojného účtovníctva,
sa účtujú na ťarchu účtu 428 - Nevysporiadaný výsledok hospodárenia
minulých rokov so súvzťažným zápisom v prospech účtu 323 - Krátkodobé rezervy, 451
- Rezervy zákonné alebo 459 - Ostatné rezervy.".
11. V § 3 ods. 1 sa slová "a účty rezerv" nahrádzajú čiarkou a slovami "účty rezerv
a účty opravných položiek".
12. V § 3 ods. 2 písm. b) sa slová "finančných investícií" nahrádzajú slovami "finančného
majetku".
13. V § 3 ods. 2 písm. j) sa vypúšťajú slová "a účtov odhadných položiek".
14. V § 3 ods. 2 sa vypúšťa písmeno k).
Doterajšie písmeno l) sa označuje ako písmeno k).
15. Slová "901 - Základné imanie" vo všetkých tvaroch sa v celom texte opatrenia
nahrádzajú slovami "411 - Základné imanie" v príslušnom tvare.
Čl.II
Toto opatrenie nadobúda účinnosť 1. októbra 2008.
Ján Počiatek, v.r.
minister financií